Sanduíche submarina

A sanduíche italiana teve origem em várias comunidades italo-americanas diferentes no Nordeste dos Estados Unidos do final do século XIX a meados do século XX. Portland, Maine, afirma ser o local de nascimento da sanduíche italiana e é considerada a sanduíche de assinatura do Maine. A popularidade desta cozinha italo-americana cresceu desde as suas origens em Connecticut, Pensilvânia, Delaware, Maryland, Nova Iorque, Nova Jersey, Massachusetts, e Rhode Island para a maioria das partes dos Estados Unidos e Canadá, e com o advento de cadeias de restaurantes, está agora disponível em muitas partes do mundo. Edwin Eames e Howard Robboy identificaram treze termos diferentes para o sanduíche submarino nos Estados Unidos.

SubmarineEdit

O uso do termo “submarino” ou “sub” (após a semelhança do rolo com a forma de um submarino) é generalizado nos Estados Unidos e no Canadá. Enquanto que alguns relatos fontes do nome como tendo origem em Nova Londres, Connecticut (local da base primária de submarinos da Marinha dos Estados Unidos) durante a Segunda Guerra Mundial, anúncios escritos de 1940 em Wilmington, Delaware, indicam o termo originado antes da entrada dos Estados Unidos na Segunda Guerra Mundial.

submarino Fenian Ram, c. 1920

Uma teoria diz que o submarino foi trazido para os EUA por Dominic Conti (1874-1954), um imigrante italiano que veio para Nova Iorque no final do século XIX. Diz-se que ele lhe deu o nome depois de ter visto o submarino recuperado de 1901 chamado Fenian Ram no Museu Paterson de Nova Jersey em 1928. A sua neta declarou o seguinte:

O meu avô veio para este país por volta de 1895 de Montella, Itália. Por volta de 1910, iniciou a sua mercearia, chamada Dominic Conti’s Grocery Store, na Mill Street em Paterson, Nova Jersey, onde vendia as tradicionais sandes italianas. As suas sanduíches eram feitas a partir de uma receita que trazia consigo de Itália, que consistia num rolo de crosta longa, recheado de frios, coberto com alface, tomate, pimentos, cebola, óleo, vinagre, ervas e especiarias italianas, sal, e pimenta. A sanduíche começou com uma camada de queijo e terminou com uma camada de queijo (para que o pão não ficasse empapado).

HoagieEdit

Os trabalhadores lêem o Hog Island News

Salame, presunto e queijo num rolo de hoagie

O termo hoagie teve origem na área de Filadélfia. O Philadelphia Bulletin relatou, em 1953, que os italianos que trabalhavam no estaleiro naval da Primeira Guerra Mundial em Filadélfia, conhecido como Hog Island, onde se produzia transporte marítimo de emergência para o esforço de guerra, introduziram o sanduíche colocando várias carnes, queijos, e alface entre duas fatias de pão. Esta ficou conhecida como a sanduíche “Hog Island”; abreviada para “Hoggies”, depois o “hoagie”.

Dictionary.com oferece a seguinte origem do termo hoagie – n. Inglês americano (originalmente Filadélfia) palavra para “herói, grande sanduíche feita de um rolo longo e dividido”; originalmente hoggie (c. 1936), tradicionalmente dito para o compositor da Big Band Hoagland Howard “Hoagy” Carmichael (1899-1981), mas o uso da palavra é anterior à sua celebridade e a ortografia original parece sugerir outra fonte (talvez “hogie”). A ortografia moderna é c. 1945, e pode ter sido alterada por influência da alcunha de Carmichael.

O Philadelphia Almanac and Citizen’s Manual oferece uma explicação diferente, que a sanduíche foi criada por vendedores ambulantes do início do século XX chamados “hokey-pokey men”, que vendiam salada antipasto, carnes, bolachas e pãezinhos com um corte neles. Quando a opereta H.M.S. Pinafore de Gilbert e Sullivan abriu na Filadélfia em 1879, as padarias produziram um pão longo chamado pinafore. O empresário “hokey-pokey men” cortou o pão ao meio, recheou-o com salada antipasto, e vendeu o primeiro “hoagie” do mundo.

Outra explicação é que a palavra hoagie surgiu no final do século XIX ao início do século XX, entre a comunidade italiana na Filadélfia do Sul, quando “no hoke” significava que alguém estava destituído. Os donos de iguarias distribuíam restos de queijos e carnes num pão-rolo italiano conhecido como “hokie”, mas os imigrantes italianos pronunciavam-no “hoagie”.

Pouco depois da Segunda Guerra Mundial, havia numerosas variedades do termo em uso em toda a Filadélfia. Na década de 1940, a grafia “hoagie” passou a dominar variações menos utilizadas, como “hoogie” e “hoggie”. Nunca se escreve “hoagy”. Em 1955, os restaurantes de toda a área utilizavam o termo “hoagie”. As listas em Pittsburgh mostram hoagies chegando em 1961 e generalizando-se naquela cidade em 1966.

p>Former Philadelphia mayor (e mais tarde governador da Pensilvânia) Ed Rendell declarou o hoagie o “Sanduíche Oficial da Filadélfia”. No entanto, há alegações de que o hoagie era na realidade um produto da vizinha Chester. DiCostanza’s em Boothwyn afirma que a mãe do proprietário de DiConstanza originou o hoagie em 1925 em Chester. DiCostanza relata a história de que um cliente entrou na charcutaria da família e através de uma troca que correspondia aos pedidos do cliente e às ofertas da charcutaria, o hoagie foi criado.

Sanduíche de lã de Woolworth foi chamada de hoagie em todas as lojas americanas.

Bánh mì sanduíches são por vezes referidas como “hoagies vietnamitas” em Filadélfia.

HeroEdit

herói de almôndegas ao estilo de Nova Iorque com mozzarella

O termo herói de Nova Iorque é atestado pela primeira vez em 1937. O nome é por vezes creditado ao escritor de comida do New York Herald Tribune Clementine Paddleford nos anos 30, mas não há boas provas para tal. Também se afirma por vezes que está relacionado com o giro, mas isto é improvável uma vez que o giro era desconhecido nos Estados Unidos até aos anos 60.

Hero (plural geralmente heróis, não heróis) continua a ser o termo prevalecente em Nova Iorque para a maioria dos sanduíches num rolo oblongo com um sabor geralmente italiano, para além do original acima descrito. Os menus da pizzaria incluem frequentemente parmigiana de beringela, parmigiana de galinha, e heros de almôndegas, cada um servido com molho.

GrinderEdit

Moedor de pastrami

Um termo comum na Nova Inglaterra é moedor, mas a sua origem tem várias possibilidades. Uma teoria tem o nome vindo do calão italo-americano para um trabalhador portuário, entre os quais o sanduíche era popular. Outros dizem que foi chamado moedor porque a crosta dura do pão exigia muita mastigação.

Na Pensilvânia, Nova Iorque, e em partes da Nova Inglaterra, o termo moedor refere-se normalmente a uma sanduíche quente submarina (almôndegas, salsichas, etc.), enquanto que uma sanduíche fria (por exemplo, cortes frios) é normalmente chamada de “sub”. Na área de Filadélfia, o termo moedor é também aplicado a qualquer hoagie que é torrado no forno após a montagem, quer seja ou não feito com ingredientes tradicionalmente quentes.

WedgeEdit

O termo cunha é usado nos condados de Nova Iorque de Dutchess, Putnam, e Westchester, bem como no condado de Connecticut de Fairfield – quatro condados directamente a norte da cidade de Nova Iorque.

Umas bases o nome cunha sobre um corte diagonal no meio da sanduíche, criando duas metades ou “cunha”, ou uma “cunha” cortada da metade superior do pão com os recheios “em cunha” no meio, ou uma sanduíche que é servida entre duas “cunha” de pão. Também foi dito que “wedge” é apenas a abreviatura de “sanduíche”, tendo o nome tido origem numa charcutaria italiana localizada em Yonkers, que se cansou de dizer a palavra completa.

SpukieEdit

O termo spukie (“spukkie” ou “spuckie”) é exclusivo da cidade de Boston e deriva da palavra italiana spuccadella, que significa “rolo longo”. A palavra spuccadella não é tipicamente encontrada nos dicionários italianos, o que pode sugerir que poderia ser um dialecto italiano regional, ou possivelmente uma inovação italo-americana de Boston. O spuccadella é tipicamente ouvido em partes de Dorchester e do sul de Boston. Algumas padarias no bairro de North End em Boston têm spuccadellas caseiras à venda.

Outros tiposEdit

Uma sanduíche Gatsby

  • Blimpie (com a forma de um dirigível)-From the Hoboken, New Jersey-founded chain, Blimpie
  • Gatsby-Cape Town, South Africa
  • Po’ boy-Louisiana
  • Zeppelin ou Zep-eastern Pennsylvania
  • Smoske – Bélgica

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *