Jeter des fleurs à quelqu’un. (“Para elogiar alguém” ou literalmente: “Para atirar flores a alguém” )
Ever como elogiar um tipo em francês ou dar os seus cumprimentos ao cozinheiro depois de uma refeição deliciosa? Se nunca ouviu elogios em francês antes, pode ser porque os franceses não fazem tanto e tendem a guardar os seus elogios um pouco demais para si próprios.
Quando viajei para o Japão com um grupo de amigos franceses, ficámos espantados com a forma como as pessoas nos elogiavam por tudo o que fazíamos, riam das nossas piadas mais loucas, e elogiavam-nos em cada esquina pelos nossos sotaques, roupas, ou mesmo pelas nossas escolhas de bebidas. As pessoas reagiam fortemente com olhos redondos, risos, e o que me parecia ser uma tendência geral para exagerar os seus sentimentos.
p>Tive uma impressão semelhante mais tarde sobre os americanos, depois sobre os colombianos, e isso pôs-me a pensar: Seremos nós, europeus, de troncos tão sem emoção, sentados em silêncio com um rosto direito e olhos mortos, que somos incapazes de ver beleza e excitação na mais pequena das coisas, como os nossos homólogos estrangeiros fazem? Até que profundidade vai este nosso catarro?
Os franceses são conhecidos por serem poupados com os seus elogios, mas geralmente significam cada palavra quando dão uma. Podem não receber muitos elogios deles, mas quando o fizerem, saberão que significa algo e que não é exagerado. Transmitirá apenas o nível de entusiasmo que eles pensam que merece, ou provavelmente menos, porque também podemos ser troncos sem emoções. Mas não nos censurem!
p>br>Tabela de Conteúdos
- Bom Trabalho!
- Completar o Olhar de Alguém
- Completar a Mente
- Isto é espantoso!
- O que vem depois de um elogio
- Os elogios e a cultura francesa da sedução
- Le Mot De La Fin
Bom Job!
p> Uma situação em que se elogia alguém é elogiá-lo por fazer um bom trabalho em algo.
Se estás no trabalho ou em casa, um trabalho bem feito merece algum apreço. Embora mais reservado do que alguns neste departamento, os seus colegas ou amigos franceses não devem deixar de recompensar a qualidade do seu trabalho com algumas palavras bonitas.
Aqui estão alguns elogios franceses comuns por um trabalho bem feito:
E eis como elogiá-los pelos seus prémios ou realizações:
Você não tem de seguir cegamente a mentalidade francesa média. Estou pessoalmente a tentar seguir o preceito de Dale Carnegie: “Sejam sinceros na vossa aprovação e generosos nos vossos elogios”. Ao elogiar sempre que puder, mesmo para pequenas vitórias, causará uma forte impressão nos franceses com quem está a socializar, pois eles obterão mais apreço de si do que esperariam.
Bon travail ! (“Bom trabalho!” )
Completar o olhar de alguém
Se há uma situação em que os franceses não guardam a língua no bolso, é quando se trata de namoriscar, seduzir, ou elogiar o seu parceiro. Quer se procure prazer ou romance, este é o momento em que podemos realmente exagerar os nossos sentimentos e deixarmo-nos levar.
Por agora, vamos ser superficiais e ver como elogiar alguém em francês pela sua boa aparência:
- Tu es beau. (“Tu és bonito”)
- Tu es belle. (“És bonito”)
Não te esqueças que os adjectivos franceses precisam de estar de acordo com o assunto. Na maioria dos casos, o final do adjectivo irá simplesmente mudar, como em:
- Tu es charmant. (“Você é encantador”)
- Tu es charmante. (“You are charmante” )
Mas há alguns casos, como com beau e belle, em que as duas palavras são diferentes.
- → Pode encontrar mais sobre adjectivos e como funcionam no nosso Guia Completo de Adjectivos Franceses em FrenchPod101.com.
Com a mesma estrutura, pode fazer muitos mais elogios:
- Tu es magnifique / superbe / élégant(e) / classe.
(“Maravilhoso”, “Soberbo”, “Elegante”, “Classe” )
Podemos continuar durante algum tempo!
Estes são elogios muito gerais, por isso vamos ser mais específicos:
Tecnicamente, pode elogiar o que quiser, mas algumas partes do corpo são alvos mais populares e elogiar alguém nos seus cotovelos ou lóbulos das orelhas pode levantar algumas sobrancelhas. Não deixe que isso o impeça de o fazer, no entanto, se alguma vez conhecer alguém cujos surpreendentes cotovelos o deixem sem palavras!
É sempre bom ser elogiado no seu corpo, mas a menos que seja dirigido aos seus músculos duramente conquistados ou nariz cirurgicamente fixo, é provável que não tenha feito nada para merecer o elogio. E quando mudamos para outra coisa?
Os franceses de meia-idade e jovens estão a usar muitas t-shirts impressas onde podem exibir os seus personagens de banda desenhada preferidos, posters de filmes, obras de arte de videojogos, bem como inúmeras referências à cultura pop. Por exemplo, se eu estiver a usar a minha T-shirt Godzilla e um dos meus colegas de trabalho a comentar com uma referência subtil ou comentário inteligente, ela cria instantaneamente uma ligação, uma vez que nos estamos a ligar sobre os nossos gostos comuns no entretenimento.
Tu as une très belle barbe. (“Tens uma barba muito bonita” )
Cumprimento da Mente
P>Bastante com os elogios superficiais! Claro, todos gostam de ser apreciados pela sua aparência, mas também queremos que a nossa mente seja elogiada! Vejamos alguns dos melhores elogios franceses em relação ao intelecto ou capacidades de alguém.
Tu é inteligente. (“You’re intelligent” )
Tu es malin / futé. (“Você é inteligente / inteligente” )
Há muitas outras palavras que pode usar, tais como:
p>P>Pode também elogiar as pessoas pelas suas capacidades com estruturas simples como:
Tu _____ bien. (“Você ____ bem.” )
Tu as une bonne / belle ______. (“Você tem um bom / belo ____.” )
- Tu como une bonne conduite. (“Tens um bom estilo de condução” )
- Tu as un bonne conduite. (“Tens um bom estilo.” )
- Tu as une belle écriture. (“Tens uma bela escrita” )
Tu danses bien ! (“És um bom dançarino!” )
Isto é espantoso!
Quando elogias uma coisa, estás muitas vezes indirectamente a elogiar uma pessoa. Quando se tem medo da comida, está-se a elogiar o cozinheiro; quando se apaixona por uma canção, todo o crédito vai para o artista.
Aqui estão as palavras e frases mais úteis para partilhar que se gosta de algo:
Não deixe o cozinheiro pendurado. Vamos ver mais elogios franceses à comida:
Em França, brincamos com o facto de que arrotar é uma forma de mostrar o seu apreço pela comida, mas a menos que esteja entre amigos num ambiente privado, deve certamente abster-se de o deixar sair.
- → Saiba mais sobre as maneiras à mesa no nosso Guia Completo de Etiqueta Francesa.
E aqui estão alguns elogios suaves para quando estiver satisfeito, mas não impressionado:
Ça a l’air très bon ! (“Parece delicioso!” )
O que vem depois de um elogio
O elogio é muitas vezes uma rua de dois sentidos e existem algumas normas sociais para as consequências.
Como se deve dizer “obrigado”? O que é que responde depois de alguém lhe agradecer pelo seu elogio? Deveria desviar os elogios? Tudo será respondido neste capítulo.
1 – Expresse a sua gratidão
A coisa mais fácil que pode fazer depois de um elogio é aceitá-lo e agradecer ao elogiador. Olhe a pessoa nos olhos, sorria, diga “obrigado”, e ficará bem! (Sim, estou também a ensinar-te a parecer humano, no caso de seres um andróide ou um alienígena disfarçado)
- Merci ! (“Obrigado!” )
- Merci beaucoup. (“Muito obrigado!” )
E se elogiar alguém e receber um merci?
- De rien ! (“De nada”!” Literalmente: “de nada” )
- Je t’en prie. (“De nada” )
2 – Responder com outro elogio
Este é o equivalente a responder “Como estás?” com “Como estás?” mas ainda assim é perfeitamente aceitável.
Complorar alguém de volta em francês é o mesmo que em inglês. Pode responder com um simples “você também” ou tentar ser mais criativo.
Por exemplo:
- → Certifique-se de visitar a nossa lista de vocabulário no Top 15 Compliments You Want to Hear, com gravações áudio para praticar a sua pronúncia. Está disponível gratuitamente em FrenchPod101.com.
3 – Don’t Deny Compliments or Demean Yourself
Uma outra forma de reagir a um elogio é negá-lo, explicando porque não o merece. Normalmente parece estranho e pode ser insultuoso para o elogiador, por isso, obviamente, não o recomendaria. Mas aqui está como soaria em francês:
- J’adore ton t-shirt ! (“I love your T-shirt!” )
C’est juste un vieux truc que je porte pour dormir. (“É apenas um trapo velho com o qual durmo” )
li> Très bon travail, ton script. (“Muito bom trabalho no seu argumento” )
Je trouve ça plutôt ennuyeux, mais merci. (“Acho-o bastante aborrecido, mas obrigado.” )
Em geral, deve abraçar o elogio e aceitá-lo com modéstia. Não minar o elogio com frases tais como:
- Oh non, c’est rien. (“Oh não, não é nada de especial” )
- Non, ce n’était vraiment rien. (“Não, mas não foi nada.” )
4 – Partilhar o Crédito
Se alguma vez responder com um elogio, faça-o genuinamente, sem entrar numa batalha de elogios.
No entanto, pode dar o crédito onde é devido, e aceitar o elogio enquanto partilha o crédito com a sua equipa ou contribuidores. Por exemplo:
- Rien de tout ça n’aurait été possible sans mon équipe. (“Nada disto teria sido possível sem a minha equipa” )
– Tu as de beaux cheveux. (“You have beautiful hair.” )
Toi aussi. (“Tu também.” )
– …
Complimentos e a Cultura Francesa de Sedução
1 – Cumprimentar VS mostrando interesse
É sempre bom receber elogios, mas o que a maioria dos franceses realmente quer (além da vida eterna e dos biscoitos gratuitos) é gerar interesse e curiosidade. Se estiver a fazer-se a um tipo com uma bela barba, não o elogie pela sua barba; ele já ouviu isso inúmeras vezes.
Você deve optar por algo original e imprevisível, ou ainda melhor: Salte completamente o elogio e mostre apenas o seu interesse no que quer que ele esteja a fazer, no que gosta, nos seus valores, nas suas crenças fundamentais, ou nos seus personagens favoritos da Guerra das Estrelas. Qualquer coisa, desde que seja significativa para ambos.
Especialmente em Paris, as raparigas francesas têm muito trabalho com a triste multidão de aspirantes a Don Juans a vadiar nas ruas e estações de metro. Como resultado, os elogios não são tão bem recebidos como costumavam ser. Elogios não ditos, tais como um olhar eloquente, um sorriso, ou uma demonstração sincera de interesse podem ir muito mais longe.
2 – O “Negs Hit”, uma técnica de pick-up francesa
Disclaimer: Não estou a advogar técnicas de pick-up em geral, mas acho esta culturalmente interessante.
Popularizado pelo auto-proclamado “Pick-Up Artist” Erik Von Markovik, o “Negs Hit” é um comentário negativo dirigido ao seu alvo (geralmente uma rapariga que quer seduzir) para a desestabilizar e fazer baixar a sua guarda.
É normalmente dirigido a raparigas com auto-estima elevada, se elas ficarem demasiado defensivas na sua abordagem. Usar Negs Hits com alguém que já está dentro de si e abrir-se seria contraproducente.
Um Negs Hit não é suposto ser insultuoso ou prejudicial, e não deve visar qualquer falha grave sobre a qual a pessoa possa ter um complexo. É um comentário um pouco embaraçoso e aparentemente inocente que faria sobre uma falha na sua aparência ou comportamento. Ao fazê-lo, comunica que não está impressionado com a sua desejabilidade e que não está interessado nela como potencial parceiro.
É suposto criar curiosidade e interesse para consigo, bem como baixar a sua guarda no momento em que escolheria mudar para uma abordagem mais tradicional e sedutora, caso decidisse fazê-lo. Pessoalmente penso que se deveria chamar apenas “ter sentido de humor”, e faz maravilhas filtrar as pessoas que não o têm, uma vez que elas vão ficar zangadas com o seu comentário e ir-se embora.
Jolie coiffure ! C’est une perruque ? (“Belo penteado! É uma peruca?” )
Le Mot De La Fin
Neste guia, aprendeu tudo sobre elogios franceses: como elogiar um rapaz ou uma rapariga, como aplaudir o chefe, e até como namoriscar em francês. Aprendeu também muitas palavras de elogio em francês e como juntá-las. Será que me esqueci de algum elogio importante que gostaria de saber? Sente-se pronto para expressar o seu apreço e gratidão usando tudo o que aprendemos hoje?
FrenchPod101 também tem toneladas de listas de vocabulário com gravações áudio e recursos gratuitos para impulsionar os seus estudos e manter a sua aprendizagem do francês fresca e divertida!
Lembre que também pode usar o nosso serviço premium, MyTeacher, para obter um treino pessoal um-a-um e ter o seu professor particular a ajudá-lo a praticar elogios e mais, usando tarefas, exercícios personalizados, e amostras áudio gravadas para si. O seu professor também pode rever as suas gravações de áudio para ajudar a melhorar a sua pronúncia.
Feliz aprendizagem em FrenchPod101.com!
Sobre o Autor: Nascido e criado no norte chuvoso de França, Cyril Danon tem vindo a saltar de vários empregos antes de deixar tudo para trás para vaguear pelas maravilhas do Mundo. Agora, depois de saciar o seu desejo de vaguear durante os últimos anos, está ansioso por partilhar a sua paixão pelas línguas.