The Blue Beard – A French Tale by Charles Perrault | Ler Online

Bluebeard – A French Tale by Charles Perrault

Posted in Bluebeard Stories, Charles Perrault Stories, Fortnightly Fairy Tales, Contos de Fadas Francesas, Tempo da História

Os charles de barba azul perrault

O conto da barba azul é uma história sombria de engano, morte, homicídio, sangue e câmaras proibidas. Pensa-se que as suas origens remontam a acontecimentos reais e a pessoas como a lenda de Gilles de Rais ou a lenda de ‘Conomor, o Amaldiçoado’. Estas lendas geralmente englobam histórias horríveis de assassinato de nobres e maridos inseguros e não são para os de coração fraco.

La Barbe Bleue (“A Barba Azul”) foi escrita por Charles Perrault em 1697 nos seus Histoires ou contes du temps passé. Perrault, autor francês e membro da Académie Française, é considerado em grande parte responsável pelo lançamento das fundações do género dos contos de fadas. Os seus contos de fadas mais conhecidos incluem Le Petit Chaperon Rouge (Pequeno Capuchinho Vermelho), Cendrillon (Cinderela), e Le Chat Botté (Gato das Botas). Alguns destes contos originais também têm temas sombrios e horripilantes.

A Barba Azul

La Barbe Bleue

Um Conto Francês de Charles Perrault

Havia um homem que tinha boas casas, tanto na cidade como no campo, um negócio de prata e placa de ouro, mobiliário bordado, e carruagens douradas em todo o lado com ouro. Mas este homem teve a infelicidade de ter uma barba azul, o que o tornou tão assustadoramente feio, que todas as mulheres e raparigas fugiram dele.

Uma das suas vizinhas, uma senhora de qualidade, tinha duas filhas que eram perfeitas belezas. Ele desejava dela uma delas em casamento, deixando-lhe a escolha de qual das duas ela lhe daria. Nenhuma delas o quiseram, e cada uma delas fez com que a outra o acolhesse, não podendo suportar a ideia de casar com um homem que tivesse uma barba azul. E o que além de lhes causar repugnância e aversão, era o facto de ele já ter sido casado com várias esposas, e nunca ninguém soube o que lhes aconteceu.

Barba Azul, para envolver o seu afecto, levou-os, com a senhora sua mãe, e três ou quatro senhoras suas conhecidas, com outros jovens do bairro, para um dos seus lugares no campo, onde ficaram uma semana inteira. Não havia então nada para ser visto a não ser festas de prazer, caça, pesca, dança, alegria e banquete. Ninguém ia para a cama, mas todos passavam a noite a pregar partidas uns aos outros. Em suma, tudo foi tão bem sucedido, que a filha mais nova começou a pensar que o dono da casa não tinha uma barba tão azul, e que era um poderoso cavalheiro civil. Assim que voltaram para casa, o casamento foi concluído.

Sobre um mês depois, Barba Azul disse à sua mulher que ele era obrigado a fazer uma viagem de campo durante pelo menos seis semanas, sobre assuntos de grande consequência, desejando que ela se desviasse na sua ausência, que mandasse chamar os seus amigos e conhecidos, que os levasse para o campo, se lhe agradasse, e que os aplaudisse onde quer que estivesse.

“Aqui”, disse ele, “estão as chaves dos dois grandes armários, onde tenho os meus melhores móveis; estas são da minha placa de prata e ouro, que não é usada todos os dias; estas abrem as minhas caixas fortes, que seguram o meu dinheiro, tanto ouro como prata; estes são os meus caixões de jóias; e esta é a chave-mestra de todos os meus apartamentos. Mas para este pequeno aqui, é a chave do armário no fim da grande galeria no rés-do-chão. Abram-nos todos; entrem em todos e em cada um deles; excepto aquele pequeno armário que vos proíbo, e proibo-o de tal forma que, se por acaso o abrirem, não haverá limites à minha justa raiva e ressentimento.”

Barba azul, Gustave Dorép>Contos de Fadas de Gustave Doré

Ela prometeu observar, muito exactamente, tudo o que ele tivesse ordenado; quando ele, depois de a ter abraçado, entrou no seu coche e prosseguiu a sua viagem.

Os seus vizinhos e bons amigos não ficaram para serem enviados pela nova senhora casada, tão grande foi a sua impaciência em ver toda a mobília rica da sua casa, não ousando vir enquanto o seu marido lá estava, por causa da sua barba azul que os assustava. Correram a’ todos os quartos, armários e guarda-roupas, todos tão ricos e finos, que pareciam superar-se um ao outro.

Depois disso, subiram para os dois grandes quartos, onde estavam os melhores e mais ricos móveis; não podiam admirar suficientemente o número e a beleza da tapeçaria, camas, sofás, armários, bancadas, mesas, e óculos de observação em que se podia ver da cabeça aos pés; alguns deles eram emoldurados com vidro, outros com prata, lisos e dourados, os mais finos e magníficos que alguma vez foram vistos.

Não deixaram de exaltar e invejar a felicidade da sua amiga, que entretanto não se desviou de modo algum ao olhar para todas estas coisas ricas, devido à impaciência que teve de ir e abrir o armário do rés-do-chão. Estava tão pressionada pela sua curiosidade, que, sem considerar que era muito pouco civilizado deixar a sua companhia, desceu um pouco para o fundo do armário, e com tanta pressa, que gostou por duas ou três vezes de ter partido o pescoço.

Vindo à porta do armário, fez uma paragem durante algum tempo, pensando nas ordens do seu marido, e considerando que infelicidade a poderia atender se fosse desobediente; mas a tentação era tão forte que não a conseguiu vencer. Ela pegou então na pequena chave, e abriu-a tremendo; mas não conseguiu ver nada à primeira vista, porque as janelas estavam fechadas. Após alguns momentos, ela começou a perceber que o chão estava todo coberto de sangue coagulado, no qual se reflectiam os corpos de várias mulheres mortas que se encontravam contra as paredes: estas eram todas as esposas com quem o Barba Azul se tinha casado e assassinado uma após a outra. Ela era como se tivesse morrido por medo, e a chave, que ela tirou da fechadura, caiu da sua mão.

Após ter recuperado um pouco os sentidos, ela pegou na chave, trancou a porta, e subiu para o seu quarto para se recuperar; mas não conseguiu, tanto que ficou assustada. Tendo observado que a chave do armário estava manchada de sangue, tentou duas ou três vezes limpá-la, mas o sangue não saía; em vão lavou-a, e até a esfregou com sabão e areia, o sangue ainda permaneceu, pois a chave era uma Fada, e ela nunca a conseguiu limpar bem; quando o sangue saiu de um lado, voltou a sair do outro.

Barba Azul voltou da sua viagem na mesma noite, e disse que tinha recebido cartas na estrada, informando-o de que o caso em que se meteu tinha terminado a seu favor. A sua esposa fez tudo o que pôde para o convencer que estava extremamente contente com o seu rápido regresso. Na manhã seguinte pediu-lhe as chaves, que ela lhe deu, mas com uma mão tão tremida, que ele adivinhou facilmente o que tinha acontecido.

“O que”, disse ele, “não é a chave do meu armário entre as outras?”

“Devo certamente”, respondeu ela, “deixei-a em cima da mesa”

“Não falhe”, disse Barba Azul, “para a trazer agora”.

Depois de o adiar várias vezes, ela foi obrigada a trazer-lhe a chave. O Barba Azul, tendo-o considerado muito atentamente, disse à sua esposa:

“Como é que este sangue vem sobre a chave?”

“Não sei”, gritou a pobre mulher, mais pálida que a morte.

“Não sabes”, respondeu Barba Azul; “Eu sei muito bem, estavas decidido a ir ao armário, não estavas? Muito bem, Senhora; entrareis, e ocupareis o vosso lugar entre as senhoras que lá vistes”.

P>Pode isto ela atirou-se aos pés do marido, e implorou-lhe perdão com todos os sinais de um verdadeiro arrependimento pela sua desobediência. Ela teria derretido uma pedra, tão bela e triste era ela; mas o Barba Azul tinha um coração mais duro que qualquer pedra.

“Tem de morrer, Senhora”, disse ele, “e isso agora”.

“Uma vez que tenho de morrer”, respondeu ela, olhando para ele com os olhos todos banhados em lágrimas, “dá-me algum tempo para dizer as minhas orações.

“Dou-te”, respondeu Barba Azul, “meio quarto de hora, mas nem mais um momento”.”

Quando estava sozinha, chamou a sua irmã, e disse-lhe:

“Irmã Ana” (pois era esse o seu nome), “sobe, peço-te, no cimo da torre, e olha se os meus irmãos não vêm; prometeram-me que viriam hoje, e se os vires, dá-lhes um sinal para se apressarem”.”

Barba azul, Walter Cranep>O Livro de Imagens da Bela Adormecida de Walter Crane

A sua irmã Anne subiu ao cimo da torre, e a pobre esposa aflita gritou de tempos a tempos: “Anne, irmã Anne, vês alguém a chegar?”

E a irmã Anne disse:

“Só vejo o sol, que faz o pó, e a erva a ficar verde.”

No meio enquanto o Barba Azul, segurando uma grande cimitarra na mão, gritou o mais alto que pôde gritar à sua mulher:

“Desce imediatamente, ou eu irei ter contigo”

“Mais um momento, se faz favor”, disse a sua mulher, e depois gritou muito suavemente:

“Anne, irmã Anne, estás a ver algum corpo a chegar?”

E a irmã Anne respondeu:

“Não vejo mais nada senão o sol, que faz o pó, e a erva a ficar verde”

“Desce depressa”, gritou Barba Azul, “ou eu subirei até ti”

“Estou a chegar”, respondeu a sua mulher; e depois ela gritou:

“Anne, irmã Anne, vês alguém a chegar?”

“Estou a ver”, respondeu a irmã Anne, “um grande pó que vem por aqui”

“São meus irmãos?”

“Infelizmente! não, minha querida irmã, estou a ver um rebanho de ovelhas.”

“Não desces?” gritou Barba Azul.

“Mais um momento”, disse a sua esposa, e depois gritou:

“Anne, irmã Anne, não vês ninguém a chegar?”

“Estou a ver”, disse ela, “dois cavaleiros a chegar, mas eles ainda estão muito longe”.

“Deus seja louvado”, gritou ela, “eles são meus irmãos; estou a acenar-lhes, tão bem quanto posso, para que se apressem”.

Então o Barba Azul gritou tão alto, que fez tremer toda a casa. A mulher angustiada desceu, e atirou-se aos seus pés, toda em lágrimas, com o cabelo em volta dos ombros.

“Nada servirá”, disse Barba Azul, “tens de morrer”; depois, agarrando o cabelo dela com uma mão, e levantando a sua cimitarra com a outra, ele ia arrancar-lhe a cabeça.

A pobre senhora voltando-se para ele, e olhando para ele com olhos moribundos, desejava que ele lhe concedesse um pequeno momento para se recordar.

“Não, não”, disse ele, “recomenda-te a Deus”, e estava pronto para atacar.

Neste preciso instante, houve uma pancada tão forte no portão, que o Barba Azul fez uma paragem súbita. O portão foi aberto, e actualmente entraram dois cavaleiros, que desembainharam as suas espadas, correram directamente para o Barba Azul. Ele sabia que eles eram irmãos da sua mulher, um era um dragão, o outro um mosqueteiro; de modo que ele fugiu imediatamente para se salvar; mas os dois irmãos perseguiram-no tão de perto, que o alcançaram antes que ele pudesse chegar aos degraus do alpendre, quando correram com as suas espadas atirando o seu corpo e o deixaram morto. A pobre esposa estava quase tão morta como o seu marido, e não tinha forças suficientes para se levantar e dar as boas-vindas aos seus irmãos.

Barrete Azul não tinha herdeiros, e assim a sua esposa tornou-se amante de todos os seus bens. Ela fez uso de uma parte para casar a sua irmã Anne com um jovem cavalheiro que a amava há muito tempo; outra parte para comprar comissões de capitão para os seus irmãos; e o resto para se casar com um cavalheiro muito digno, que a fez esquecer o mau tempo que tinha passado com Barba Azul.

Livros contendo o Conto Barba Azul

Barba Azul – E Outros Homens Misteriosos com uma Facial Ainda Mais Estranha Hair

p>The Sleeping Beauty and Other Fairy Tales from the Old French illustrated by Edmund Dulac

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *