Porquê aprender swahili e quão difícil é o swahili?

Partilhar isto:

Visão geral da aprendizagem de swahili - porquê aprendê-lo e quão difícil é. Esta é a razão pela qual se aprende swahili: para ir visitar e fazer safari!

Se está interessado em aprender swahili, provavelmente está interessado em saber se é difícil, se outras línguas lhe dão uma vantagem e como aprendê-las. Abordamos todas estas questões aqui.

Quer começar já a aprender swahili? Consulte o nosso guia de recursos gratuitos para aprender swahili.

Wapiganapo tembo wawili ziumiazo nyasi.
Quando dois elefantes lutam, é a erva que se magoa.

-Swahili Proverb

Aprender Swahili é uma das nossas principais missões em Descubra o Desconforto para 2019. Liga-se a muitas das nossas outras missões:

  • Aprendizagem de um aspecto da cultura africana (África Oriental, neste caso)
  • Dando-nos uma língua de enquadramento para o Quénia, onde iremos para a realização de treinos
  • Li>Deixando-nos utilizar a plataforma que o árabe nos dá

Aqui está o porquê de o fazermos, e o nosso plano.

  • Recurso linguístico e plano para a aprendizagem do swahili. O swahili é falado por cerca de 100 milhões de falantes. É a língua nacional da Tanzânia, Quénia, Uganda e a lingua franca de grande parte da África Oriental. Aprender um pouco desta bela língua antes de viajar para esta região é uma óptima maneira de levar a sua experiência ao próximo nível e experimentar verdadeiramente a cultura da região.
  • Recurso linguístico e plano de aprendizagem do swahili. O swahili é falado por cerca de 100 milhões de falantes. É a língua nacional da Tanzânia, Quénia, Uganda e a lingua franca de grande parte da África Oriental. Aprender um pouco desta bela língua antes de viajar para esta região é uma óptima maneira de levar a sua experiência ao próximo nível e experimentar verdadeiramente a cultura da região.

Conteúdo

Porquê aprender swahili?

Considerando que línguas teríamos de aprender para falar com qualquer pessoa no mundo, o swahili ocupa uma posição bastante elevada como prioridade.

P>Em primeiro lugar, o swahili é falado por cerca de 100 milhões de falantes. A maioria destes não o fala como língua principal, mas muitos falam-no como uma língua secundária que é considerada uma das principais línguas francas da África Oriental.

Segundo, permite-nos viajar para vários países diferentes que queremos aprender, e interagir com pessoas às quais, francamente, não tivemos muitas oportunidades nas nossas vidas até agora. Estes são principalmente a Tanzânia e o Quénia, e também o Uganda e vários outros países africanos como a RDC e Moçambique.

A África faz parte do mundo em que nunca passámos muito tempo, e por isso tem muitas pessoas com as quais não estamos muito familiarizados. Um dos nossos objectivos em Discover Discomfort é especificamente colmatar estas lacunas causadas pelo desconhecimento e aprender a ver todos como apenas variantes diferentes de nós próprios – algo que conhecemos intelectualmente, mas que queremos realmente aprender a sentir.

Finalmente, soa bem e falam-no no The Lion King. Isto é muito importante para Jo.

Quão difícil é o swahili aprender? No geral 3/5, “Um pouco difícil”.

Swahili não é muito difícil de aprender, especialmente se já estivermos a estudar árabe! De acordo com a BBC, o swahili é a língua africana mais fácil de aprender para os falantes de inglês.

Analisamos isto brevemente na análise de quão difíceis são todas as línguas, mas vejamos os elementos centrais com mais detalhe.

Quão difícil é o vocabulário swahili? Muito difícil (4/5 dificuldade)

Swahili tem relativamente poucas palavras que são como palavras inglesas (cognates). No entanto, se falar árabe, tem uma grande perna para cima. Pode até ver isso em algumas palavras comuns:

  • Hujambo – Olá/ Como estás?
  • Mambo Vipi? – O que se passa?
  • li> Sijambo – Estou bemli> Habari – Como estás?li> Nzuri – Bemli> Kubwa/Kidogo – Grande/pequenoli> Jumatatu, Jumanne – Segunda, Terça-feirali> Mimi, wewe: Eu, Tu

  • Chakula, kahawa, maji – comida, café, água
  • Tofaa, chungwa, tende: maçã, laranja, data

Felizmente, todas estas palavras soam não difíceis de dizer (e também soam espectaculares). Mas há muita memorização envolvida na sua aprendizagem.

Quão difícil é a pronúncia swahili? Fácil (1/5 dificuldade)

Não, o swahili não é difícil de pronunciar. É muito fácil de pronunciar, na verdade! Mais fácil do que espanhol ou francês para um falante de inglês, e tão difícil como Bahasa Indonésia.

As vogais curtas (a, e, i, o, u) são pronunciadas vagamente como são em espanhol ou Bahasa Indonésia. Também podem ser vogais longas, onde há duas vogais seguidas, são apenas estendidas em som.

Os consoantes também são na sua maioria iguais, mas existem algumas regras interessantes nas combinações de consoantes. A letra c é sempre acompanhada por um h (formando o som previsível ch), e isto ocorre com maior frequência, como em palavras multi-silábicas. Algumas delas são sons invulgares, descritos abaixo:

  • ‘gh’, que é um som ‘kh’ aspirado. Seria familiar para si se tivesse aprendido árabe, hebraico, alemão, holandês ou outra coisa.
  • ‘j’, que está a meio caminho entre um ‘j’ e um ‘y’. Soa um pouco como elle em espanhol.
  • ‘r’, que é um r trille como em espanhol ou italiano.
  • ‘ng’, que é como em ‘finger’, mas pode ser usado para iniciar uma palavra, ou ‘ny’, semelhante.
  • ‘m’ ou ‘n’ pode ser uma sílaba por si só, especialmente quando está no início de uma palavra.

Quão dura é a forma escrita swahili? Fácil! (1/5 dificuldade)

Nope! É tão fácil, o swahili é 100% escrito da forma como é falado, e falado da forma como é escrito. Faltam duas letras: Q e X.

Quão difícil é a gramática swahili? Muito difícil (4/5)

A gramática swahili é bastante dura, se se quiser falar correctamente. Algumas pessoas nunca a aprendem bem, mas nós não seguimos esse caminho.

Existem duas coisas que a tornam difícil: aulas de substantivos e formas verbais.

Aulas de substantivos: Esta é a parte mais difícil. Essencialmente, significa que o swahili é composto por 18 géneros. Pode-se agrupá-los, mas ainda há muito.

É suficientemente importante que tenhamos escrito um guia completo sobre a compreensão das classes de substantivos swahili. Veja – é super útil!

Cada uma destas “classes” tem uma forma plural separada (a maior parte das vezes; às vezes não), e tem de concordar com outras palavras na frase como “é”, alguns verbos, e adjectivos.

Por exemplo, se disser “aquela pessoa era grande” e “aquela árvore era grande”, encontrará as palavras para “aquilo”, “era” e “grande” também mudarão de forma.

Então, os plurals também parecem diferentes. “Orange” é chungwa e “book” é kitabu. Mas “laranjas” é machungwa e “livros” é vitabu.

Estas diferenças significam que se tem de memorizar várias tabelas que se pareçam com isto:

E infelizmente isso é apenas um excerto da tabela!

Formas verbais: Esta é a segunda parte difícil do swahili.

Na sua face, a conjugação em swahili parece fácil. Basta colar um prefixo, um marcador tenso e um final verbal e pode-se fazer conjugações básicas.

Por exemplo, o verbo para “ir” é enda. Para dizer “eu vou” sai ninaenda. Para dizer “vais” diz-se unaenda, mudando apenas o início ni para u. Para dizer “fui” diz-se “nilienda”, mudando o meio na para li.

Felizmente, isto é apenas o início. Há muitos tempos complicados em swahili que expressam incerteza, coisas que ainda não aconteceram mas que ainda podem acontecer, coisas que já terminaram no passado, e assim por diante. Depois há formas negativas, que parecem bastante diferentes.

Verbos em suaíli podem parecer muito longos, contendo muita informação.

Further, adicionar objectos (como em vez de “Comprei um livro” dizendo “Comprei-o”, ou em vez de “Comprei comida para a minha amiga” dizendo “Comprei a comida dela”), significa que é preciso conhecer as classes de substantivos acima. Não há almoço grátis!

Por isso tudo fica muito difícil.

As partes fáceis – faltam algumas coisas noutras línguas, como

  • Não há casos (em alemão, significando que o substantivo muda dependendo do seu papel na frase)
  • Muitos poucos verbos irregulares: Extremamente poucos, e são irregulares porque são muito curtos. São os mais comuns, pelo que se podem aprender pelo exemplo.

A melhor parte da gramática swahili é a baixa expectativa dos estrangeiros. As pessoas ficam surpreendidas por saberem mais do que saudações, por isso não se preocupe se se enganar nas coisas. Isto é bastante diferente da França ou da Alemanha, onde geralmente é necessário ter um nível elevado para as pessoas conversarem consigo na língua.

O árabe ajuda na aprendizagem do swahili?

Se souber árabe (felizmente só passámos alguns meses a aprender, veja aqui os nossos vídeos de 60 dias de nós a falar!), tem um ligeiro avanço em algum vocabulário swahili – embora não gramática.

Swahili tem sido grandemente influenciado pelo árabe no vocabulário. Há um grande número de palavras de empréstimo árabe na língua, incluindo a própria palavra swahili, que é do árabe sawāḥilī (uma palavra adjectival plural que significa “da costa”).

Isto aconteceu devido aos comerciantes que viveram na costa oriental de África durante séculos. Acrescentaram em muitas palavras, enriquecendo a língua.

Em Zanzibar, o árabe também teve uma enorme influência através do Islão.

De facto, a literatura swahili mais antiga preservada, que data do início do século XVIII, está escrita na escrita árabe, embora esteja agora escrita no alfabeto romano. Alguns poetas e estudiosos escrevem na escrita árabe ainda hoje.

algumas das primeiras coisas que notámos que vieram do árabe foram:

  • Acolhimento e expressões quotidianas (salam aleikum, habari = notícias, shukran =t hank you)
  • Muitos números, incluindo as dezenas (ishirini = 20, thelathini = 30, arobaini = 40 etc.), e alguns dos dígitos (sifuri = 0, saba = 7)
  • alguns alimentos (tofaaa = maçã, jibini = queijo, asali = mel)
  • alguns verbos (-fikiri = pensar, -ishi = viver)
  • Outras palavras aleatórias (siasa = política, rafiki = amigo, dakika = minuto, lugha = língua, ka dhalika = etcetera)

Felizmente, há muito poucas palavras como estas. Dá-lhe por vezes um som familiar, mas é mais como a influência do grego no inglês. É fixe se souberes grego, mas tal como não aprenderias grego como um trampolim para inglês, não deverias aprender árabe como um trampolim para swahili.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *