Legal Terms Glossary

Il Glossario dei termini legali definisce oltre 100 dei termini legali più comuni in un linguaggio facile da capire. I termini sono elencati in ordine alfabetico e possono essere meglio accessibili scegliendo una lettera qui:

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

acquittal – Sentenza che un imputato non è stato provato colpevole oltre ogni ragionevole dubbio.

affidavit – Una dichiarazione scritta di fatti confermata dal giuramento della parte che la fa. Le dichiarazioni giurate devono essere autenticate da un notaio o amministrate da un funzionario del tribunale con tale autorità.

Affermato – Sentenza delle corti d’appello in cui il decreto o l’ordine è dichiarato valido e resterà in piedi come deciso nella corte inferiore.

Il patteggiamento di Alford – Il patteggiamento di un imputato che gli permette di affermare la sua innocenza ma permette alla corte di condannare l’imputato senza condurre un processo. Essenzialmente, l’imputato ammette che le prove sono sufficienti a dimostrare la colpevolezza. Tale dichiarazione è spesso fatta allo scopo di negoziare un accordo con il procuratore per accuse minori o una sentenza.

allegation – Qualcosa che qualcuno dice sia accaduto.

answer – La dichiarazione formale scritta di un imputato che risponde a una denuncia civile e che espone i motivi di difesa.

appeal – Una richiesta fatta dopo un processo, chiedendo a un altro tribunale (di solito la corte d’appello) di decidere se il processo è stato condotto correttamente. Fare una richiesta di questo tipo è “appellarsi” o “fare un appello”. Sia l’attore che il convenuto possono appellarsi, e la parte che lo fa è chiamata appellante. Gli appelli possono essere fatti per una varietà di ragioni, tra cui una procedura impropria e la richiesta alla corte di cambiare la sua interpretazione della legge.

appello – A proposito di appelli; una corte d’appello ha il potere di rivedere la sentenza di un’altra corte o tribunale inferiore.

arraignment – Un procedimento in cui un individuo accusato di aver commesso un crimine viene portato in tribunale, informato delle accuse e invitato a dichiararsi colpevole o non colpevole.

mandato d’arresto – Un ordine scritto che ordina l’arresto di una parte. I mandati d’arresto sono emessi da un giudice dopo una dimostrazione di causa probabile.

B

cauzione – Sicurezza data per il rilascio di un imputato penale o di un testimone dalla custodia legale (di solito sotto forma di denaro) per assicurare la sua apparizione nel giorno e nell’ora stabiliti.

Fallimento – Si riferisce a statuti e procedimenti giudiziari che coinvolgono persone o aziende che non possono pagare i loro debiti e cercano l’assistenza del tribunale per avere un nuovo inizio. Sotto la protezione del tribunale fallimentare, i debitori possono scaricare i loro debiti, magari pagando una parte di ogni debito. I giudici fallimentari presiedono questi procedimenti.

Bench trial – Processo senza giuria in cui un giudice decide i fatti. In un processo con giuria, la giuria decide i fatti. Gli imputati occasionalmente rinunciano al diritto a un processo con giuria e scelgono di avere un bench trial.

Al di là di un ragionevole dubbio – Standard richiesto per condannare un imputato di un crimine. L’accusa deve provare la colpevolezza in modo che non ci sia alcun dubbio ragionevole per la giuria che l’imputato sia colpevole.

Precedente vincolante – Una decisione precedente di un tribunale che deve essere seguita senza una ragione convincente o fatti o questioni significativamente differenti. I tribunali sono spesso vincolati dalle decisioni delle corti d’appello con l’autorità di rivedere le loro decisioni. Per esempio, le corti distrettuali sono vincolate dalle decisioni della corte d’appello che può rivedere i loro casi, e tutte le corti – sia statali che federali – sono vincolate dalle decisioni della Corte Suprema degli Stati Uniti.

brief – Una dichiarazione scritta presentata dall’avvocato di ciascuna parte in un caso che spiega ai giudici perché dovrebbero decidere il caso (o una particolare parte del caso) in favore del cliente di quell’avvocato.

C

reato capitale – Un crimine punibile con la morte. Nel sistema federale, si applica a crimini come l’omicidio di primo grado, il genocidio e il tradimento.

Case law – L’uso delle decisioni della corte per determinare come altre leggi (come gli statuti) dovrebbero essere applicate in una data situazione. Per esempio, un tribunale può usare una decisione precedente della Corte Suprema che ha questioni simili.

Camere – L’ufficio di un giudice.

accusa – La legge che la polizia crede che l’imputato abbia infranto.

accusa alla giuria – Le istruzioni del giudice alla giuria riguardo alla legge che si applica ai fatti del caso in esame.

capo giudice – Il giudice che ha la responsabilità primaria dell’amministrazione di un tribunale. Il giudice capo decide anche i casi, e la scelta dei giudici capi è determinata dall’anzianità.

Prove indiziarie – Tutte le prove che non sono prove dirette (come le testimonianze oculari).

Cliente di corte – Un funzionario nominato dalla corte per lavorare con il giudice capo nella supervisione dell’amministrazione della corte, specialmente per assistere nella gestione del flusso di casi attraverso la corte e per mantenere i registri della corte.

Common law – Il sistema legale che ha avuto origine in Inghilterra ed è ora in uso negli Stati Uniti. Si basa sulle decisioni dei tribunali piuttosto che sugli statuti approvati dal legislatore.

denuncia – Una dichiarazione scritta del querelante che dichiara i torti presumibilmente commessi dal convenuto.

continuazione – Decisione di un giudice di rinviare il processo a una data successiva.

contratto – Un accordo tra due o più persone che crea un obbligo di fare o non fare una cosa particolare.

conviction – Una sentenza di colpevolezza contro un imputato penale.

counsel – Consulenza legale; un termine usato per riferirsi agli avvocati in una causa.

controquerela – Una richiesta che un convenuto fa contro un attore. Le domande riconvenzionali possono spesso essere presentate all’interno dello stesso procedimento delle rivendicazioni dell’attore.

Corte – Entità governativa autorizzata a risolvere le controversie legali. I giudici a volte usano “tribunale” per riferirsi a se stessi in terza persona, come in “il tribunale ha letto le memorie.”

giornalista – Una persona che registra parola per parola ciò che viene detto in tribunale e produce una trascrizione del procedimento su richiesta.

Cross-examine – Interrogatorio di un testimone da parte dell’avvocato dell’altra parte.

D

danni – Soldi pagati dai convenuti ai querelanti vincenti nelle cause civili per compensare i querelanti per i loro danni.

Giudizio di inadempienza – Un giudizio reso a causa della mancata risposta o comparizione del convenuto.

Il convenuto – In una causa civile, la persona denunciata; in una causa penale, la persona accusata del reato.

Tavolo della difesa – Il tavolo dove l’avvocato della difesa siede con l’imputato in aula.

Desposizione – Una dichiarazione orale fatta davanti a un ufficiale autorizzato dalla legge a prestare giuramento. Tali dichiarazioni sono spesso prese per esaminare potenziali testimoni, per ottenere scoperte, o per essere usate più tardi nel processo.

Prove dirette – Prove che supportano un fatto senza un’inferenza.

discovery – L’esame da parte degli avvocati, prima del processo, di fatti e documenti in possesso degli avversari per aiutare gli avvocati a preparare il processo.

docket – Un registro contenente brevi annotazioni di procedimenti giudiziari.

E

en banc – “Al banco” o “banco completo”. Si riferisce alle sessioni di tribunale con la partecipazione di tutti i membri di una corte, piuttosto che il solito quorum. Le corti d’appello degli Stati Uniti di solito siedono in gruppi di tre giudici, ma possono espandersi ad un numero maggiore in certi casi che ritengono abbastanza importanti da essere decisi dall’intera corte. Si dice allora che si riuniscono en banc.

Prove – Informazioni presentate in una testimonianza o in documenti che sono usati per persuadere l’esaminatore dei fatti (giudice o giuria) a decidere il caso per una parte o per l’altra.

Prove esculsive – Prove che tendono a dimostrare l’innocenza dell’imputato.

Esposti – Prove fisiche o documenti che sono presentati in un procedimento giudiziario. Le prove comuni includono contratti, armi e fotografie.

F

Questione federale – Giurisdizione data alle corti federali in casi che coinvolgono l’interpretazione e l’applicazione della Costituzione degli Stati Uniti, atti del Congresso e trattati. In alcuni casi, le corti statali possono decidere anche queste questioni, ma i casi possono sempre essere portati nelle corti federali.

felony – Un crimine che porta una pena di più di un anno di prigione.

file – Mettere un documento nella custodia ufficiale del cancelliere del tribunale per entrare nei file o negli archivi di un caso. Gli avvocati devono archiviare una varietà di documenti durante la vita di un caso.

G

grand jury – Un corpo di cittadini che ascolta le prove di accuse criminali, che sono presentate dal governo, e determina se c’è una causa probabile per credere che il reato sia stato commesso. Come viene usato nei casi penali federali, “il governo” si riferisce agli avvocati dell’ufficio del procuratore degli Stati Uniti che stanno perseguendo il caso. I procedimenti del Grand Jury sono chiusi al pubblico, e la persona sospettata di aver commesso il reato non ha il diritto di essere presente o di avere un avvocato presente. Gli Stati non sono obbligati a usare i grand jury, ma il governo federale deve farlo secondo la Costituzione.

H

habeas corpus – Un mandato che è spesso usato per portare un prigioniero davanti alla corte per determinare la legalità della sua detenzione. Un prigioniero che vuole sostenere che non c’è una causa sufficiente per essere imprigionato presenterebbe un writ of habeas corpus. Può anche essere usato per portare una persona in custodia davanti alla corte per testimoniare, o per essere perseguita.

Sentito – Dichiarazioni di un testimone che non ha visto o sentito l’incidente in questione, ma ne è venuto a conoscenza attraverso informazioni di seconda mano come la dichiarazione di un altro, un giornale o un documento. Il sentito dire di solito non è ammissibile come prova in tribunale, ma ci sono molte eccezioni a questa regola.

I

impeachment – (1) Il processo di chiamare qualcosa in discussione, come in “impeaching the testimony of a witness. (2) Il processo costituzionale per cui la Camera dei Rappresentanti può “impeachmentare” (accusare di cattiva condotta) alti funzionari del governo federale per il processo in Senato.

Prove incriminanti – Prove che tendono a dimostrare la colpevolezza dell’imputato.

Incriminazione – L’accusa formale emessa da un gran giurì che dichiara che ci sono abbastanza prove che l’imputato ha commesso il crimine per giustificare un processo; è usato principalmente per i reati.

in forma pauperis – Alla maniera di un povero. Permesso dato a una persona di citare in giudizio senza il pagamento delle spese processuali su richiesta di indigenza o povertà.

informazione – Un’accusa formale da parte di un avvocato del governo che l’imputato ha commesso un reato.

udienza iniziale – Procedimento giudiziario in cui l’imputato viene a conoscenza dei suoi diritti e delle accuse contro di lui e il giudice decide la cauzione.

Ingiunzione – Un ordine del tribunale che proibisce (o obbliga) l’esecuzione di un atto specifico per prevenire un danno irreparabile o una lesione.

Interrogatori – Domande scritte poste a una parte da una parte opposta, che deve rispondere per iscritto sotto giuramento. Gli interrogatori sono una parte della scoperta in una causa.

interrogatorio – Un incontro con la polizia o il procuratore.

questione – (1) Il punto controverso in un disaccordo tra le parti in una causa. (2) Per inviare ufficialmente, come per emettere un ordine.

J

giudice – Funzionario governativo con l’autorità di decidere le cause portate in tribunale. Gli ufficiali giudiziari della Corte Suprema e del più alto tribunale di ogni stato sono chiamati giudici.

Giudizio – La decisione ufficiale di un tribunale che determina finalmente i rispettivi diritti e rivendicazioni delle parti di una causa.

giurisdizione – (1) L’autorità legale di un tribunale di ascoltare e decidere un caso. La giurisdizione concorrente esiste quando due tribunali hanno la responsabilità simultanea per lo stesso caso. Alcune questioni possono essere ascoltate sia nelle corti statali che in quelle federali. L’attore inizialmente decide dove portare la causa, ma in alcuni casi, il convenuto può cercare di cambiare il tribunale. (2) L’area geografica su cui il tribunale ha autorità per decidere i casi. Una corte federale in uno stato, per esempio, di solito può decidere solo un caso che è nato da azioni in quello stato.

giurato – Una persona che fa parte della giuria.

giuria – Persone selezionate secondo la legge e giurate per indagare e dichiarare un verdetto su questioni di fatto. Le giurie dei tribunali statali possono essere piccole come sei giurati in alcuni casi. Le giurie federali per le cause civili devono avere sei giurati e quelle penali dodici.

Istruzioni della giuria – La spiegazione di un giudice alla giuria prima che essa inizi a deliberare sulle domande a cui deve rispondere e sulla legge che regola il caso. Ogni parte suggerisce al giudice le istruzioni per la giuria, ma il giudice sceglie la formulazione finale.

Giuria – Il gruppo di persone da cui viene scelta la giuria effettiva. Il pool di giurati è selezionato a caso da una fonte come le banche di registrazione degli elettori. Gli avvocati del caso scelgono i giurati effettivi dal pool della giuria attraverso un processo chiamato voir dire.

giurisprudenza – Lo studio della legge e la struttura del sistema legale.

L

citazione – Un’azione legale iniziata da un attore contro un convenuto sulla base di una denuncia che il convenuto non ha eseguito un dovere legale, causando un danno al ricorrente.

L’impiegato legale (o avvocato dello staff) – Assiste i giudici nella ricerca e nella redazione delle opinioni.

librario – Soddisfa i bisogni informativi dei giudici e degli avvocati.

Litigazione – Un caso, una controversia o una causa. I partecipanti (querelanti e convenuti) alle cause sono chiamati litiganti.

M

giudici magistrati – Ufficiali giudiziari che assistono i giudici della corte distrettuale degli Stati Uniti nel preparare i casi per il processo. Possono decidere alcuni processi penali e civili quando entrambe le parti accettano che il caso sia ascoltato da un giudice magistrato invece che da un giudice distrettuale.

misdemeanor – Di solito un reato minore, un crimine meno grave di un reato, punibile con meno di un anno di reclusione.

mistrial – Un processo non valido causato da un errore fondamentale. Quando viene dichiarato un mistrial, il processo deve ricominciare da capo, iniziando con la selezione di una nuova giuria.

motion – Tentativo di far ascoltare alla corte una questione limitata. Le mozioni possono essere presentate prima, durante e dopo il processo.

N

nolo contendere – No contest. Ha lo stesso effetto di una dichiarazione di colpevolezza per quanto riguarda la sentenza penale, ma la dichiarazione non può essere considerata un’ammissione di colpa per qualsiasi altro scopo. A volte, una dichiarazione di colpevolezza potrebbe essere usata in seguito per mostrare la colpa in una causa, ma la dichiarazione di nolo contendere costringe il querelante nella causa a provare che l’imputato ha commesso il crimine.

O

giuramento – Una promessa di dire la verità.

obiezione – Una protesta di un avvocato, che contesta una dichiarazione o una domanda fatta al processo. Le obiezioni comuni includono un avvocato che “guida il testimone” o un testimone che fa una dichiarazione che è per sentito dire. Una volta fatta un’obiezione, il giudice deve decidere se permettere la domanda o la dichiarazione.

opinione – La spiegazione scritta di un giudice di una decisione della corte. In un appello, possono essere scritte più opinioni. La decisione della corte proviene da una maggioranza di giudici e forma l’opinione di maggioranza. Un’opinione dissenziente è in disaccordo con la maggioranza a causa del ragionamento e/o dei principi di legge su cui si basa la decisione. Un’opinione concorrente è d’accordo con il risultato finale della corte, ma offre ulteriori commenti forse perché non sono d’accordo con il modo in cui la corte ha raggiunto la sua conclusione.

Discorso orale – Un’opportunità per gli avvocati di riassumere la loro posizione davanti alla corte in un appello e anche di rispondere alle domande dei giudici.

P

panel – (1) Nei casi di appello, un gruppo di giudici (di solito tre) assegnati a decidere il caso; (2) Nel processo di selezione della giuria, il gruppo di potenziali giurati.

parti – Ricorrenti e imputati (firmatari e convenuti) in cause legali, noti anche come appellanti e appellati in appello, e i loro avvocati.

Giuria di prova (o giuria di processo) – Un gruppo di cittadini che ascoltano le prove presentate da entrambe le parti al processo e determinano i fatti in discussione. Le giurie penali federali sono composte da 12 persone. Le giurie federali civili sono composte da sei persone.

plaintiff – La persona che presenta la denuncia in una causa civile.

plea – In un caso penale, la dichiarazione dell’imputato che si dichiara “colpevole” o “non colpevole” in risposta alle accuse in tribunale. Può essere fatta anche una dichiarazione di nolo contendere o una dichiarazione Alford. Una dichiarazione di colpevolezza permette all’imputato di rinunciare a un processo.

plea deal (o patteggiamento o accordo) – Accordo tra l’imputato e il procuratore in cui l’imputato si dichiara colpevole in cambio di una concessione del procuratore. Può includere accuse minori, un proscioglimento delle accuse, o la raccomandazione del procuratore al giudice di una sentenza più clemente.

Pleadings – Dichiarazioni scritte delle parti in una causa civile delle loro posizioni. Nelle corti federali, le principali memorie sono la denuncia e la risposta.

precedente – Una decisione della corte in un caso precedente con fatti e leggi simili a una controversia attualmente davanti a una corte. Il precedente ordinariamente governerà la decisione di un caso simile successivo, a meno che una parte possa dimostrare che è stato deciso erroneamente o che differisce in qualche modo significativo. Alcuni precedenti sono vincolanti, il che significa che devono essere seguiti. Altri precedenti non devono essere seguiti dalla corte ma possono essere considerati influenti.

procedura – Le regole per la conduzione di una causa; ci sono regole di procedura civile, penale, probatoria, fallimentare e d’appello.

udienza preliminare – Un’udienza in cui il giudice decide se ci sono abbastanza prove per richiedere all’imputato di andare a processo. Le udienze preliminari non richiedono le stesse regole dei processi. Per esempio, la diceria è spesso ammissibile durante l’udienza preliminare ma non al processo.

Conferenza interpretativa – Una riunione del giudice e degli avvocati per discutere quali questioni debbano essere presentate alla giuria, per esaminare le prove e i testimoni, per stabilire un calendario e per discutere la soluzione del caso.

Caso probabile – Una quantità di sospetto che porta a credere che certi fatti siano probabilmente veri. Il Quarto Emendamento richiede una causa probabile per l’emissione di un mandato di arresto o di perquisizione.

probazione – Una sentenza alternativa alla detenzione in cui il tribunale rilascia gli imputati condannati sotto sorveglianza a patto che vengano osservate certe condizioni.

Gli ufficiali di custodia cautelare (o ufficiali dei servizi pre-processuali) – Controllano i richiedenti la custodia cautelare e monitorano i condannati rilasciati sotto la supervisione del tribunale.

pro se – Un termine latino che significa “per conto proprio”; nei tribunali, si riferisce alle persone che presentano i propri casi senza avvocati.

proseguire – Accusare qualcuno di un crimine. Un procuratore giudica un caso penale per conto del governo.

difensori pubblici – Rappresentano gli imputati che non possono permettersi un avvocato in materia penale.

R

record – Un resoconto scritto di tutti gli atti e i procedimenti di una causa.

Rimandare – Quando una corte d’appello rimanda un caso a una corte inferiore per ulteriori procedimenti. Alla corte inferiore viene spesso richiesto di fare qualcosa di diverso, ma questo non significa sempre che la decisione finale della corte cambierà

reporter – Fa una registrazione dei procedimenti della corte, prepara una trascrizione, e pubblica le opinioni o le decisioni della corte.

reverse – Quando una corte d’appello annulla la decisione di una corte inferiore a causa di un errore. Un’inversione è spesso seguita da un rinvio. Per esempio, se l’imputato ha sostenuto in appello che certe prove non avrebbero dovuto essere usate al processo, e la corte d’appello è d’accordo, il caso sarà rinviato in modo che la corte d’appello riconsideri il caso senza quelle prove.

S

mandato di ricerca – Ordina che un luogo specifico sia perquisito per trovare oggetti che, se trovati, possono essere usati in tribunale come prova. I mandati di perquisizione richiedono una causa probabile per essere emessi.

sentenza – La punizione ordinata da un tribunale per un imputato condannato per un crimine. I tribunali federali guardano alle linee guida della United States Sentencing Commission quando decidono la giusta punizione per un dato crimine.

servizio di processo – Il servizio di atti o convocazioni alla parte appropriata.

settlement – Le parti di una causa risolvono la loro differenza senza avere un processo. I patteggiamenti spesso comportano il pagamento di un indennizzo da una parte per soddisfare le richieste dell’altra parte.

sequestro – Separare. A volte le giurie sono segregate da influenze esterne durante le loro deliberazioni.

sidebar – Una conferenza tra il giudice e gli avvocati tenuta fuori dalla portata della giuria e degli spettatori.

statement – Una descrizione che un testimone dà alla polizia e che la polizia annota.

statuto – Una legge approvata da una legislatura.

statuto di prescrizione – Una legge che stabilisce il tempo entro il quale le parti devono agire per far valere i loro diritti.

citazione – Un ordine a un testimone di comparire e testimoniare.

citazione duces tecum – Un ordine a un testimone di produrre documenti.

summary judgment – Una decisione presa sulla base di dichiarazioni e prove presentate per il verbale senza un processo. Si usa quando non c’è disputa sui fatti del caso, e una parte ha diritto a un giudizio come questione di diritto.

T

Ordine restrittivo temporaneo – Proibisce a una persona un’azione che potrebbe causare un danno irreparabile. Questo differisce da un’ingiunzione in quanto può essere concesso immediatamente, senza preavviso alla parte avversaria, e senza un’udienza. È destinato a durare solo fino a quando un’udienza può essere tenuta.

testimonianza – Rispondere alle domande in tribunale.

testimonianza – Prove presentate oralmente dai testimoni durante i processi o davanti ai gran giurì.

tort – Un torto civile o una violazione di un dovere verso un’altra persona come delineato dalla legge. Un illecito molto comune è la gestione negligente di un veicolo a motore che provoca danni alla proprietà e lesioni personali in un incidente automobilistico.

trascrizione – Una registrazione scritta, parola per parola di ciò che è stato detto, sia in un procedimento come un processo o durante qualche altra conversazione.

processo – Un’udienza che ha luogo quando l’imputato si dichiara “non colpevole”, e le parti sono tenute a venire in tribunale per presentare le prove.

U

sostenere – La decisione di una corte d’appello di non ribaltare una decisione della corte inferiore. Chiamato anche “affermare”.

U.S. Attorney (o procuratore federale) – Un avvocato nominato dal presidente in ogni distretto giudiziario per perseguire e difendere casi per il governo federale.

U.S. Marshal (o ufficiale giudiziario) – far rispettare le regole di comportamento nelle aule di tribunale.

V

venue – La posizione geografica in cui un caso viene processato.

verdetto – La decisione di una petit jury o di un giudice.

victim advocate – lavorare con i procuratori e assistere le vittime di un crimine.

voir dire – Il processo attraverso il quale i giudici e gli avvocati selezionano una petit jury tra quelle idonee a servire interrogandole per determinare la conoscenza dei fatti del caso e la volontà di decidere il caso solo sulle prove presentate in tribunale. “Voir dire” è una frase che significa “dire la verità.”

W

warrant – Un mandato di arresto è un ordine scritto che ordina l’arresto di una parte. Un mandato di perquisizione ordina che un luogo specifico sia perquisito alla ricerca di oggetti che, se trovati, possono essere usati in tribunale come prova. I mandati di perquisizione richiedono una causa probabile per essere emessi.

testimone – Una persona chiamata da una delle due parti in una causa a testimoniare davanti alla corte o alla giuria.

scrittura – Un comando formale scritto, emesso dalla corte, che richiede l’esecuzione di un atto specifico.

scrittura di certiorari – Un ordine emesso dalla Corte Suprema che dirige la corte inferiore a trasmettere gli atti per un caso per il quale sarà ascoltato in appello. La Corte Suprema di solito non è tenuta a sentire gli appelli dei casi. Un rifiuto di “cert” da parte della Corte Suprema permette alla sentenza precedente di stare in piedi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *