Legal Terms Glossary

O Glossário de Termos Legais define mais de 100 dos termos legais mais comuns numa linguagem fácil de compreender. Os termos são listados por ordem alfabética e podem ser melhor acedidos escolhendo uma letra aqui:

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

p>acquittal – sentença de que um réu criminoso não foi provado culpado para além de uma dúvida razoável.

affidavit – Declaração escrita de factos confirmada pelo juramento da parte que a fez. As declarações juramentadas devem ser autenticadas ou administradas por um oficial do tribunal com tal autoridade.

affirmed – Sentença por tribunais de recurso em que o decreto ou ordem é declarado válido e será válido conforme decidido no tribunal inferior.

Alford plea – Uma confissão do arguido que lhe permite afirmar a sua inocência mas que permite ao tribunal condenar o arguido sem conduzir um julgamento. Essencialmente, o arguido está a admitir que as provas são suficientes para demonstrar a sua culpa. Tal confissão é frequentemente feita com o objectivo de negociar um acordo com o procurador para acusações menores ou uma sentença.

allegation – Algo que alguém diz que aconteceu.

answer – A declaração escrita formal de um arguido que responde a uma queixa civil e apresenta os fundamentos da defesa.

appeal – Um pedido feito após um julgamento, pedindo a outro tribunal (normalmente o tribunal de recursos) para decidir se o julgamento foi conduzido de forma adequada. Fazer um tal pedido é “apelar” ou “interpor um recurso”. Tanto o queixoso como o réu podem recorrer, e a parte que o faz é chamada de apelante. Os recursos podem ser apresentados por uma variedade de razões, incluindo procedimentos impróprios e pedindo ao tribunal que altere a sua interpretação da lei.

appellate – Sobre recursos; um tribunal de recurso tem o poder de rever a decisão de outro tribunal inferior.

arraignment – Um processo em que um indivíduo acusado de cometer um crime é levado a tribunal, informado das acusações, e solicitado a confessar a culpa ou inocência.

mandado de detenção – Uma ordem escrita que ordena a detenção de uma das partes. Os mandados de captura são emitidos por um juiz após uma demonstração de causa provável.

B

bail – Segurança dada para a libertação de um arguido criminoso ou testemunha da custódia legal (geralmente sob a forma de dinheiro) para garantir a sua comparência no dia e hora designados.

falência – Refere-se a estatutos e processos judiciais envolvendo pessoas ou empresas que não podem pagar as suas dívidas e procurar a assistência do tribunal para obter um novo começo. Sob a protecção do tribunal de falências, os devedores podem saldar as suas dívidas, talvez pagando uma parte de cada dívida. Os juízes de falências presidem a estes processos.

julgamento de bancada – Julgamento sem júri no qual um juiz decide os factos. Num julgamento com júri, o júri decide os factos. Os arguidos renunciam ocasionalmente ao direito a um julgamento por júri e optam por um julgamento por bancada.

b>bem uma dúvida razoável – Norma necessária para condenar um arguido criminal por um crime. A acusação deve provar a culpa para que não haja dúvida razoável para o júri de que o arguido é culpado.

sempre que haja um precedente vinculativo – Uma decisão prévia de um tribunal que deve ser seguida sem uma razão convincente ou factos ou questões significativamente diferentes. Os tribunais estão frequentemente vinculados pelas decisões dos tribunais de recurso com autoridade para rever as suas decisões. Por exemplo, os tribunais distritais estão vinculados pelas decisões do tribunal de recurso que pode rever os seus casos, e todos os tribunais – tanto estaduais como federais – estão vinculados pelas decisões do Supremo Tribunal dos Estados Unidos da América.

brief – Uma declaração escrita apresentada pelo advogado para cada parte num caso que explica ao(s) juiz(es) por que razão devem decidir o caso (ou uma parte específica de um caso) em favor do cliente desse advogado.

C

capital ofensa – Um crime punível com a morte. No sistema federal, aplica-se a crimes tais como homicídio em primeiro grau, genocídio, e traição.

lei do caso – O uso de decisões judiciais para determinar como outras leis (tais como estatutos) devem ser aplicadas numa dada situação. Por exemplo, um tribunal de julgamento pode utilizar uma decisão prévia do Supremo Tribunal que tenha questões semelhantes.

câmaras – O gabinete de um juiz.

câmara – A lei que a polícia considera que o arguido violou.

câmara o júri – As instruções do juiz ao júri relativamente à lei que se aplica aos factos do caso em julgamento.

juiz chefe – O juiz que tem a responsabilidade principal pela administração de um tribunal. O juiz principal também decide os casos, e a escolha dos juízes principais é determinada pela antiguidade.

prova circunstanciais – Todas as provas que não sejam provas directas (tais como testemunhos de testemunhas oculares).

escriturário do tribunal – Um funcionário nomeado pelo tribunal para trabalhar com o juiz principal na supervisão da administração do tribunal, especialmente para ajudar na gestão do fluxo de casos através do tribunal e para manter os registos do tribunal.

direito comum – O sistema legal que teve origem na Inglaterra e está agora em uso nos Estados Unidos. Baseia-se em decisões judiciais e não em estatutos aprovados pelo legislador.

queixa – Declaração escrita do queixoso declarando os erros alegadamente cometidos pelo arguido.

continuidade – Decisão de um juiz de adiar o julgamento para uma data posterior.

p>contrato – Um acordo entre duas ou mais pessoas que cria uma obrigação de fazer ou não fazer uma determinada coisa.p>convição – Uma sentença de culpa contra um réu criminoso.

aconselhamento jurídico; um termo utilizado para se referir a advogados num caso.

crédito – Uma reclamação que um réu faz contra um queixoso. Os pedidos reconvencionais podem frequentemente ser apresentados no âmbito do mesmo processo que os pedidos do queixoso.

court – Entidade governamental autorizada a resolver disputas legais. Os juízes por vezes usam “tribunal” para se referirem a si próprios na terceira pessoa, como em “o tribunal leu as instruções”

relator judicial – Uma pessoa que faz um registo palavra por palavra do que é dito em tribunal e produz uma transcrição do processo a pedido.

cross-exame – interrogatório de uma testemunha pelo advogado da outra parte.

D

danos – dinheiro pago pelos arguidos aos queixosos bem sucedidos em processos civis para compensar os queixosos pelos seus ferimentos.

sentença por incumprimento – Uma sentença proferida devido à falta de resposta ou de comparência do arguido.

defendant – Num processo civil, a pessoa queixosa; num processo penal, a pessoa acusada do crime.

mesa de defesa – A mesa onde o advogado de defesa se senta com o arguido na sala de audiências.

deposição – Uma declaração oral feita perante um funcionário autorizado por lei a administrar juramentos. Tais declarações são frequentemente tomadas para examinar potenciais testemunhas, para obter a descoberta, ou para serem utilizadas mais tarde no julgamento.

prova directa – Prova que sustenta um facto sem uma inferência.

discovery – Exame pelos advogados, antes do julgamento, de factos e documentos na posse dos adversários para ajudar os advogados a prepararem-se para o julgamento.

docket – Um registo contendo breves entradas de processos judiciais.

E

en banc – “In the bench” ou “full bench”. Refere-se às sessões do tribunal com a participação de todos os membros de um tribunal, em vez do quorum habitual. Os tribunais de recurso dos EUA costumam sentar-se em painéis de três juízes, mas podem expandir-se a um número maior em certos casos que considerem suficientemente importantes para serem decididos por todo o tribunal. Diz-se então que estão sentados em banc.

evidência – Informação apresentada em depoimentos ou em documentos que são utilizados para persuadir o juiz (juiz ou júri) a decidir o caso para um lado ou para o outro.

prova de instrução – Prova que tende a mostrar a inocência do arguido.

exibição – Prova física ou documentos que são apresentados num processo judicial. As exposições comuns incluem contratos, armas e fotografias.

F

questão federal – Jurisdição dada aos tribunais federais em casos que envolvem a interpretação e aplicação da Constituição dos EUA, actos do Congresso, e tratados. Em alguns casos, os tribunais estaduais também podem decidir estas questões, mas os casos podem sempre ser levados aos tribunais federais.

felony – Um crime com pena superior a um ano de prisão.

file – Colocar um papel na custódia oficial do escrivão do tribunal para entrar nos ficheiros ou registos de um caso. Os advogados devem apresentar uma variedade de documentos ao longo da vida de um caso.

G

grand jury – Um corpo de cidadãos que ouve as provas de alegações criminais, que são apresentadas pelo governo, e determina se existe causa provável para acreditar que a infracção foi cometida. Como é utilizado em processos penais federais, “o governo” refere-se aos advogados da Procuradoria-Geral dos EUA que estão a processar o caso. O processo do grande júri é encerrado ao público, e a pessoa suspeita de ter cometido o crime não tem direito a estar presente ou a ter um advogado presente. Os Estados não são obrigados a utilizar os grandes júris, mas o governo federal deve fazê-lo ao abrigo da Constituição.

H

habeas corpus – Um despacho que é frequentemente utilizado para levar um prisioneiro perante o tribunal para determinar a legalidade da sua prisão. Um prisioneiro que queira argumentar que não há causa suficiente para ser preso, apresentaria uma petição de habeas corpus. Pode também ser utilizado para levar uma pessoa detida perante o tribunal para prestar testemunho, ou para ser processada.

hearsay – Declarações de uma testemunha que não viu ou ouviu o incidente em questão mas tomou conhecimento do mesmo através de informações em segunda mão, tais como a declaração de outra pessoa, um jornal, ou um documento. Os testemunhos não são normalmente admissíveis como prova em tribunal, mas existem muitas excepções a essa regra.

I

impeachment – (1) O processo de pôr algo em causa, como em “impedir o depoimento de uma testemunha”. (2) O processo constitucional pelo qual a Câmara dos Representantes pode “impeachm” (acusação de má conduta) altos funcionários do governo federal para julgamento no Senado.

provas de instrução – provas que tendem a demonstrar a culpa do arguido.

acusação – A acusação formal emitida por um grande júri declarando que existem provas suficientes de que o arguido cometeu o crime para justificar um julgamento; é utilizada principalmente para crimes.

in forma pauperis – À maneira de um pauper. Permissão dada a uma pessoa para processar sem pagamento de custas judiciais, em caso de indigência ou pobreza.

informação – Uma acusação formal feita por um advogado governamental de que o arguido cometeu um delito.

a audiência inicial – Processo judicial em que o arguido toma conhecimento dos seus direitos e das acusações contra ele e o juiz decide a fiança.

injunção – Uma ordem do tribunal proibindo (ou obrigando) a execução de um acto específico para evitar danos irreparáveis ou lesões.

interrogatórios – Perguntas escritas feitas a uma parte por uma parte contrária, que deve respondê-las por escrito sob juramento. Os interrogatórios são parte da descoberta num processo judicial.

entrevista – Uma reunião com a polícia ou com o procurador.

questão – (1) O ponto disputado num desacordo entre as partes num processo judicial. (2) Para enviar oficialmente, como para emitir uma ordem.

J

juiz – Funcionário do governo com autoridade para decidir os processos apresentados aos tribunais. Os funcionários judiciais do Supremo Tribunal e o tribunal mais elevado de cada estado são chamados juízes.

juizo – A decisão oficial de um tribunal que finalmente determina os respectivos direitos e reivindicações das partes num processo.

jurisdição – (1) A autoridade legal de um tribunal para ouvir e decidir um caso. Existe jurisdição concorrente quando dois tribunais têm responsabilidade simultânea pelo mesmo caso. Algumas questões podem ser ouvidas tanto nos tribunais estaduais como federais. Inicialmente, o queixoso decide onde intentar a acção, mas em alguns casos, o réu pode procurar mudar o tribunal. (2) A área geográfica sobre a qual o tribunal tem autoridade para decidir os casos. Um tribunal federal num estado, por exemplo, normalmente só pode decidir um caso que tenha surgido de acções nesse estado.

juror – Uma pessoa que faça parte do júri.

juror – Pessoas seleccionadas de acordo com a lei e ajuramentadas para inquirir e declarar um veredicto sobre questões de facto. Os júris dos tribunais estaduais podem ser tão pequenos quanto seis jurados em alguns casos. Os júris federais para processos cíveis devem ter seis jurados. Os processos penais devem ter doze.

instruções do júri – Explicação de um juiz ao júri antes de este começar a deliberar sobre as questões a que deve responder e a lei que regula o caso. Cada parte sugere instruções do júri ao juiz, mas o juiz escolhe a redacção final.

júri – O grupo de pessoas de entre as quais o júri real é escolhido. O grupo de jurados é seleccionado aleatoriamente a partir de uma fonte como os bancos de registo de eleitores. Os advogados no caso escolhem os jurados efectivos do júri através de um processo chamado voir dire.

jurisprudência – O estudo do direito e a estrutura do sistema jurídico.

L

processo judicial – Uma acção judicial iniciada por um queixoso contra um réu com base numa queixa de que o réu não cumpriu um dever legal, resultando em prejuízo para o queixoso.

escriturário (ou advogado) – Assiste os juízes na investigação e elaboração de pareceres.

legislador – Atende às necessidades informativas dos juízes e advogados.

litigation – Um caso, controvérsia, ou processo judicial. Os participantes (queixosos e arguidos) em processos são chamados litigantes.

M

juízes magistrados – Funcionários judiciais que assistem os juízes dos tribunais distritais dos EUA na preparação dos processos para julgamento. Podem decidir alguns julgamentos criminais e civis quando ambas as partes concordam em que o caso seja ouvido por um juiz magistrado em vez de um juiz do tribunal distrital.

misdemeanor – Normalmente um delito menor, um crime menos grave do que um crime, punível com menos de um ano de prisão.

mistrial – Um julgamento inválido causado por erro fundamental. Quando um julgamento anulado é declarado, o julgamento deve recomeçar, começando com a selecção de um novo júri.

moção – Tentativa de ter uma questão limitada ouvida pelo tribunal. As moções podem ser apresentadas antes, durante e depois do julgamento.

N

nolo contendere – Sem contestação. Tem o mesmo efeito que uma confissão de culpa no que diz respeito à sentença penal, mas a confissão não pode ser considerada uma admissão de culpa para qualquer outro fim. Por vezes, uma confissão de culpa poderia mais tarde ser utilizada para demonstrar culpa num processo judicial, mas a confissão de nolo contendere obriga o queixoso no processo a provar que o arguido cometeu o crime.

O

oath – Uma promessa de dizer a verdade.

objection – Um protesto de um advogado, contestando uma declaração ou pergunta feita em julgamento. As objecções comuns incluem um advogado “a liderar a testemunha” ou uma testemunha a fazer uma declaração que é um boato. Uma vez feita uma objecção, o juiz deve decidir se permite a pergunta ou declaração.

opinião – A explicação escrita de um juiz sobre uma decisão do tribunal. Num recurso, podem ser escritas múltiplas opiniões. A decisão do tribunal provém de uma maioria de juízes e forma a opinião maioritária. Uma opinião dissidente discorda da maioria devido ao raciocínio e/ou aos princípios do direito em que a decisão se baseia. Uma opinião concorrente concorda com o resultado final do tribunal mas oferece mais comentários possivelmente por discordarem da forma como o tribunal chegou à sua conclusão.

argumento oral – Uma oportunidade para os advogados resumirem a sua posição perante o tribunal num recurso e também para responderem às perguntas dos juízes.

P

painel – (1) Nos processos de recurso, um grupo de juízes (geralmente três) designados para decidir o caso; (2) No processo de selecção do júri, o grupo de potenciais jurados.

partes – Requerentes e arguidos (peticionários e réus) nos processos, também conhecidos como apelantes e apelados nos recursos, e os seus advogados.

júri de concurso (ou júri de julgamento) – Um grupo de cidadãos que ouvem as provas apresentadas por ambas as partes no julgamento e determinam os factos em disputa. Os júris penais federais são constituídos por 12 pessoas. Os júris federais civis consistem em seis pessoas.

plaintiff – A pessoa que apresenta a queixa num processo civil.

plea – Num processo penal, a declaração do arguido declarando-se “culpado” ou “inocente” em resposta às acusações em tribunal aberto. Também pode ser feita uma declaração de nolo contendere ou uma declaração de Alford. Uma confissão de culpa permite ao arguido renunciar a um julgamento.

acordo (ou acordo ou pacto de confissão) – Acordo entre o arguido e o procurador quando o arguido se confessa culpado em troca de uma concessão pelo procurador. Pode incluir acusações menos graves, um arquivamento das acusações, ou a recomendação do procurador ao juiz de uma sentença mais indulgente.

pleadings – Declarações escritas das partes num caso civil das suas posições. Nos tribunais federais, as alegações principais são a queixa e a resposta.

precedente – Uma decisão judicial num caso anterior com factos e lei semelhantes a um litígio actualmente perante um tribunal. A precedente irá normalmente reger a decisão de um caso semelhante posterior, a menos que uma das partes possa demonstrar que foi erradamente decidida ou que divergiu de alguma forma significativa. Alguns precedentes são vinculativos, o que significa que devem ser seguidos. Outros precedentes não precisam de ser seguidos pelo tribunal, mas podem ser considerados influentes.

procedimento – As regras para a condução de um processo; existem regras de processo civil, criminal, de prova, de falência, e de recurso.

audiência preliminar – Uma audiência em que o juiz decide se existem provas suficientes para exigir que o arguido vá a julgamento. As audiências preliminares não exigem as mesmas regras que os julgamentos. Por exemplo, as audiências são frequentemente admissíveis durante a audiência preliminar mas não no julgamento.

conferência de julgamento – Uma reunião do juiz e dos advogados para discutir que matérias devem ser apresentadas ao júri, para rever provas e testemunhas, para estabelecer um calendário, e para discutir o acordo do caso.

causa provável – Uma quantidade de suspeitas que leva a acreditar que certos factos são provavelmente verdadeiros. A Quarta Emenda exige uma causa provável para a emissão de um mandado de detenção ou de busca.

probation – Uma alternativa à pena de prisão em que o tribunal liberta os arguidos condenados sob supervisão, desde que sejam observadas determinadas condições.

probation officers (ou agentes dos serviços de pré-julgamento) – Candidatos à libertação pré-julgamento e controlo dos arguidos condenados libertados sob supervisão do tribunal.

pro se – Um termo latino que significa “em nome próprio”; em tribunais, refere-se a pessoas que apresentam os seus próprios casos sem advogados.

prosecute – Para acusar alguém de um crime. Um procurador tenta um processo penal em nome do governo.

defensores públicos – Representar arguidos que não podem pagar um advogado em matéria penal.

R

registro – Um relato escrito de todos os actos e procedimentos de um processo.

preensão – Quando um tribunal de recurso envia um processo de volta a um tribunal de instância inferior para prosseguir o processo. O tribunal inferior é muitas vezes obrigado a fazer algo diferente, mas isso nem sempre significa que a decisão final do tribunal irá mudar

reporter – Faz um registo dos processos judiciais, prepara uma transcrição, e publica as opiniões ou decisões do tribunal.

reverse – Quando um tribunal de recurso põe de lado a decisão de um tribunal inferior por causa de um erro. Uma inversão é frequentemente seguida de uma detenção preventiva. Por exemplo, se o arguido argumentar em recurso que determinadas provas não deveriam ter sido utilizadas em julgamento, e o tribunal de recurso concordar, o caso será remetido para o tribunal de julgamento para que este reconsidere o caso sem essas provas.

S

mandado de busca – Ordena que um local específico seja procurado em busca de elementos que, se encontrados, podem ser utilizados em tribunal como prova. Os mandados de busca requerem causa provável para serem emitidos.

sentença – A punição ordenada por um tribunal para um arguido condenado por um crime. Os tribunais federais recorrem às directrizes da Comissão de Sentenças dos Estados Unidos quando decidem a punição adequada para um determinado crime.

serviço do processo – A citação ou citação à parte apropriada.

submissão – As partes num processo resolvem a sua diferença sem terem um julgamento. Os acordos envolvem frequentemente o pagamento de indemnização por uma parte em satisfação das reivindicações da outra parte.

sequester – Separar. Por vezes, os júris são sequestrados de influências externas durante as suas deliberações.

sidebar – Uma conferência entre o juiz e os advogados realizada fora do ouvido do júri e dos espectadores.

statement – Uma descrição que uma testemunha dá à polícia e que a polícia escreve.

statute – Uma lei aprovada por uma legislatura.

statuto de limitações – Uma lei que estabelece o tempo dentro do qual as partes devem agir para fazer valer os seus direitos.

subpoena – Uma ordem a uma testemunha para comparecer e testemunhar.

subpoena duces tecum – Uma ordem a uma testemunha para apresentar documentos.

summary judgment – Uma decisão tomada com base em depoimentos e provas apresentadas para registo sem julgamento. É utilizada quando não há disputa quanto aos factos do caso, e uma das partes tem direito a julgamento como uma questão de direito.

T

ordem cautelar temporária – Proíbe uma pessoa de uma acção que é susceptível de causar danos irreparáveis. Isto difere de uma injunção na medida em que pode ser concedida imediatamente, sem aviso prévio à parte contrária, e sem uma audiência. Destina-se a durar apenas até que uma audiência possa ser realizada.

testificar – Responder a perguntas em tribunal.

testimónia – Prova apresentada oralmente por testemunhas durante os julgamentos ou perante os grandes júris.

tortalidade – Um erro civil ou violação de um dever para com outra pessoa, tal como delineado por lei. Um delito civil muito comum é a operação negligente de um veículo automóvel que resulta em danos materiais e danos pessoais num acidente automóvel.

transcrição – Um registo escrito, palavra por palavra, do que foi dito, quer num processo como um julgamento, quer durante alguma outra conversa.

julgamento – Uma audiência que tem lugar quando o arguido se declara “inocente”, e as partes são obrigadas a vir ao tribunal para apresentar provas.

U

uphold – A decisão de um tribunal de recurso de não anular uma decisão de um tribunal inferior. Também chamado “affirmar”

U.S. Attorney (ou procurador federal) – Um advogado nomeado pelo Presidente em cada distrito judicial para processar e defender casos para o governo federal.

U.S. Marshal (ou oficial de justiça) – fazer cumprir as regras de comportamento nas salas de tribunal.

V

venue – A localização geográfica em que um caso é julgado.

verdict – A decisão de um petit jury ou de um juiz.

victim advocate – trabalhar com procuradores e assistir as vítimas de um crime.

voir dire – O processo pelo qual juízes e advogados seleccionam um petit jury entre os que podem servir, questionando-os para determinar o conhecimento dos factos do caso e a vontade de decidir o caso apenas com base nas provas apresentadas em tribunal. “Voir dire” é uma frase que significa “falar a verdade”

W

warrant – Um mandado de captura é uma ordem escrita que dirige a detenção de uma parte. Um mandado de busca ordena que um local específico seja procurado por itens que, se encontrados, podem ser utilizados em tribunal como prova. Os mandados de busca exigem causa provável para serem emitidos.

testemunha – Uma pessoa chamada por qualquer das partes num processo judicial para testemunhar perante o tribunal ou o júri.

escrita – Uma ordem escrita formal, emitida pelo tribunal, exigindo a execução de um acto específico.

escrita de certiorari – Uma ordem emitida pelo Supremo Tribunal ordenando que o tribunal inferior transmita os registos de um caso para o qual será ouvida em recurso. O Supremo Tribunal não é normalmente obrigado a ouvir os recursos dos processos. Uma negação de “cert” pelo Supremo Tribunal permite que a decisão anterior se mantenha.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *