Alfabeto militare

L’alfabeto fonetico militare usa 26 parole in codice per rappresentare ogni lettera dell’alfabeto. La funzionalità dell’alfabeto fonetico militare è uno strumento di comunicazione per militari e civili, più spesso usato per dettagliare l’ortografia senza errori per telefono. Altri usi militari possono funzionare come codice di comunicazione, slang, o shortcode.

Guida all’alfabeto fonetico militare

L’alfabeto militare è più precisamente conosciuto come IRDS (International Radiotelephony Spelling Alphabet e fu sviluppato dall’ICAO (International Civil Aviation Organization) per ridurre le discrepanze di pronuncia durante le comunicazioni radio orali. È lo stesso alfabeto fonetico che usa la NATO.

Uso dell’alfabeto fonetico nelle missioni militari

Perché molte lettere della lingua inglese hanno un suono simile – come “M” e “N” o “B” e “D” – l’alfabeto fonetico militare è fondamentale per aiutare i membri del servizio a trasmettere lo stato della missione, le posizioni, i codici e altre informazioni importanti. Per esempio, se vengono date indicazioni di “radunarsi presso l’edificio DMG”, l’uso corretto dell’alfabeto fonetico militare sarebbe quello di dire “radunarsi presso l’edificio Delta-Mike-Golf.”

Su una scala più ampia, la chiarezza nella comunicazione durante le operazioni militari può fare la differenza tra perdere un compagno o riportare tutti a casa. Per esempio, per comunicare con successo al suo comando che la prima fase di una missione è stata completata, uno squadrone riporterebbe “Alpha” (la prima parola dell’alfabeto), la seconda fase sarebbe “Bravo” e così via. Allo stesso modo, “Oscar Mike” può essere usato per comunicare che la squadra è in movimento.

Carte dell’alfabeto militare stampabili

  • L’alfabeto militare PDF
  • L’alfabeto militare immagine
  • L’alfabeto militare con pronunce PDF
  • L’alfabeto militare con pronunce immagine

L’alfabeto militare

Carattere Parola in codice Pronuncia
A Alpha AL fah
B Bravo BRAH voh
C Charlie CHAR lee
D Delta DEL tah
E Echo EKK oh
F Foxtrot FOKS trotto
G Golf Golf
H Hotel HO dire
I India IN dee ah
J Juliet JEW lee ett
K Kilo KEY loh
L Lima LEE mah
M Mike Mike
N Novembre NOH vem ber
O Oscar OSS auto
P Papa PAH pah
Q Quebec keh BECK
R Romeo ROW me oh
S Sierra vedere AIR ah
T Tango TANG go
U Uniform YOU nee forma
V Victor VIK ter
W Whiskey WISS key
X X-Ray EKS ray
Y Yankee YANG kee
Z Zulu ZOO loo

Storia dell’alfabeto fonetico militare

Anche se il primo alfabeto fonetico riconosciuto fu adottato nel 1927, l’alfabeto fonetico militare che abbiamo conosciuto oggi non è stato realizzato fino alla seconda guerra mondiale. Nel 1941, gli Stati Uniti adottarono l’alfabeto radiotelefonico congiunto Army/Navy per standardizzare la comunicazione tra tutti i rami dell’esercito americano, anche se molte nazioni usavano le loro versioni, e la Royal Air Force adottò un alfabeto simile a quello degli Stati Uniti

Il sistema creato dagli Stati Uniti sarebbe stato poi chiamato Able Baker, dalle lettere “A” e “B”. Nel 1943, le forze armate statunitensi, britanniche e australiane modificarono l’alfabeto Able Baker per semplificare la comunicazione tra le nazioni alleate.

Dopo la seconda guerra mondiale, il cosiddetto alfabeto Able Baker fu utilizzato, ma modificato, da altre nazioni perché i suoni presenti nell’alfabeto erano unici per gli anglofoni. Vedendo la necessità di adottare un alfabeto universale che potesse essere usato in inglese, francese, spagnolo e altre lingue, l’alfabeto fu ulteriormente rivisto attraverso test tra parlanti di 31 nazioni.

L’alfabeto fonetico militare fu finalizzato nel 1957, ed è ufficialmente chiamato International Radiotelephony Spelling Alphabet (IRSA). Questo alfabeto, sviluppato dall’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile (ICAO), è usato sia dagli Stati Uniti che dalla NATO. Solo quattro parole, – Charlie, Mike, Victor e X-Ray, – sono ancora utilizzate dall’alfabeto Able Baker. Il vecchio alfabeto militare includeva parole non più in uso come Jig, King, Love e Yoke. Gli inglesi, durante la prima guerra mondiale, usavano termini come Apples, Pudding e Queenie.

Storia dell’alfabeto fonetico NATO

Letter 1957-Presente Codice Morse 1913 1927 1938 Seconda Guerra Mondiale
A Alfa (o Alpha) . _ Abile Affermativo Affermativo Affermativo (Able)
B Bravo _ . . . Boy Baker Baker Baker
C Charlie _ . _ . Cast Cast Cast Charlie
D Delta _ . Cane Cane Cane Cane
E Echo . Facile Facile Facile Facile
F Foxtrot . . _ . Fox Fox Fox Fox
G Golf _ _ . George George George George
H Hotel . . . . Avere Hypo Hypo Come
I India . . Item Interrogatorio Int Int (Item)
J Juliett . _ _ _ Jig Jig Jig Jig
K Kilo _ . _ Re Re Re Re Re
L Lima . _ . . Amore Amore Amore Amore
M Mike Mike _ _ Mike Mike Mike Mike
N November _ . Nan Negativo Negat Negat (Nan)
O Oscar Oscar _ _ _ Oboe Option Option Option (Oboe)
P Papa . _ _ . Pup Preparatorio Preparazione Preparazione (Peter)
Q Quebec _ _ . _ Quack Quack Queen Queen
R Romeo . _ . Rush Roger Roger Roger
S Sierra . . . Sail Sail Sail Sugar
T Tango _ Tara Tara Tara Tara
U Uniforme . . _ Unit Unit Unit Uncle
V Victor . . . _ Vice Vice Victor Victor
W Whiskey . _ _ Watch William William William
X X-ray _ . _ X-ray X-ray X-ray X-ray
Y Yankee _ . _ _ Carozzo Carozzo Carozzo Carozzo
Z Zulu _ _ . Zed Zed Zed Zebra

Alfabeto Militare Comune Frasi/termini gergali

11 Bravo – Fanteria dell’esercito
40 Mike Mike – Granata 40 Millimetri o Lanciagranate M203
Bravo Zulu – Buon Job or Well Done
Charlie Foxtrot – Cluster F**k
Charlie Mike – Continue Mission
Echo Tango Sierra – Expiration Term of Service (qualcuno che sta per completare il suo tour of duty)
Lima Charlie – Loud and Clear
Mikes – Minutes
November Golf – NG or No Go (fail)
Oscar-Mike – On the Move
Tango Mike – Thanks Much
Tango Uniform – Toes Up, che significa ucciso o distrutto o attrezzatura difettosa
Tango Yankee – Thank You
Whiskey Charlie – Water Closet (water)
Whiskey Pete – White Phosphorus
Whiskey Tango Foxtrot – WTF

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *