Le Salvador est la plus petite nation d’Amérique centrale, et 86% de la population du Salvador sont des métis tandis que le reste est soit caucasien, soit indigène. Cette diversité raciale a enrichi la culture du Salvador. L’espagnol est la langue officielle et dominante du pays. Quelques communautés parlent encore leurs dialectes indigènes, bien que dans de petites populations. Des langues étrangères sont également parlées dans certaines parties du Salvador, notamment par les immigrants.
La langue officielle du Salvador
L’espagnol salvadorien est le nom donné à l’espagnol parlé au Salvador. Bien que le dialecte soit similaire aux variantes espagnoles parlées dans les pays voisins, il présente des différences notables dans l’usage et la prononciation. La nation utilise l’espagnol Voseo à l’oral comme à l’écrit, tandis que Usted est principalement réservé pour s’adresser formellement aux étrangers. Le caliche est la langue vernaculaire locale de l’espagnol parlé au Salvador. Le caliche diffère de l’espagnol salvadorien, car il possède des termes lexicaux et des expressions familières uniques. Le caliche a été principalement influencé par le nahuatl, et il est populaire dans toutes les classes sociales du pays. Les professionnels évitent toutefois de parler le caliche, car il n’est pas considéré comme un » espagnol correct. »
Nahuatl
Le nahuatl est une langue de la famille des langues uto-aztèques. Le nahuatl était parlé par les Aztèques qui résidaient dans l’actuel centre du Mexique. Les différentes variétés de nahuatl comptent 1,5 million de locuteurs, principalement au Mexique, mais aussi dans des communautés au Salvador, aux États-Unis, au Guatemala et au Canada. Certaines des variétés de nahuatl sont mutuellement incompréhensibles. La plus courante de ces variétés est le Nahuatl Huasteca, qui compte environ un million d’utilisateurs. Les autres dialectes comprennent le nahuatl central, le nahuatl périphérique oriental et le nahuatl périphérique occidental.
Les langues minoritaires du Salvador
La langue pipil est une autre langue uto-aztèque parlée au Salvador. Cette langue est originaire de l’Utah, aux États-Unis, et du Nicaragua. Le pipil est connu sous le nom de Nawat, et était parlé par les peuples Izalcos, Nonualcos, Mazahuas, et Cuscatlecos qui étaient les communautés indigènes du Salvador. Le pipil est considéré comme une langue en danger au Salvador, et est parlé par les anciennes générations dans les départements d’Ahuachapán et de Sonsonate. Les langues Lencan sont indigènes à la communauté Lenca originaire du Salvador, ainsi que du sud-ouest du Honduras. Le peuple Lenca a une population estimée à seulement 37 000 personnes au Salvador, ce qui met en danger l’existence de la langue. Le q’eqchi’ est une langue maya et la majorité des locuteurs du q’eqchi’ résident au Guatemala et au Belize, mais de petites populations se sont installées au Salvador, au Honduras et au Mexique. La langue Cacaopera est la forme de langage native du peuple Cacaopera. Cette langue était utilisée dans la région de Morazán au Salvador, et était apparentée à la langue Matagalpa. Les linguistes classent désormais la langue cacaopera comme éteinte.
Les langues étrangères et immigrées parlées au Salvador
Les Britanniques enseignent l’anglais dans les écoles du Salvador depuis plus de 50 ans. Il existe également de nombreuses écoles françaises au Salvador, et le français est enseigné comme deuxième langue dans la plupart des écoles espagnoles et anglaises. Il y a environ 1 300 descendants et immigrants chinois qui parlent des langues chinoises. En outre, 500 turcophones résident au Salvador. Les Nicaraguayens et les Honduriens ont également immigré et se sont installés dans le pays.