Quelle est la langue parlée en Belgique ? Ne faites pas cette erreur !

Français, néerlandais ou anglais ? Quelle est la langue parlée en Belgique ? Ce guide vous apprendra ce qu’il faut faire et ne pas faire pour ne pas être pris au dépourvu.

La Belgique a trois langues officielles. Le néerlandais flamand, le français et l’allemand. Le néerlandais flamand est parlé par 56% de la population, le français 40% et l’allemand 1%. Même si l’anglais n’est pas une langue officielle de la Belgique, il est tout de même parlé par 55% de ses habitants.

Lorsque vous visitez Bruxelles, vous pouvez voir par leurs panneaux de rue bilingues que le néerlandais et le français sont largement utilisés, il n’y a donc aucun risque d’offenser quelqu’un en ouvrant une conversation dans l’une ou l’autre langue. À Bruges et à Gand, cependant, ce n’est pas le cas. Lors de mes recherches pour mon voyage à Bruges (et plus récemment à Gand), j’ai souvent lu qu’il était plus poli de s’adresser à quelqu’un en anglais qu’en français ; évidemment, si vous ne parlez pas le néerlandais ! Pourtant, mes oreilles ont été assaillies par le français parlé par les vendeurs, les barreurs des canaux et même par les guides des musées. Bien que je sache parler français, je n’ai pas osé tester cette théorie.

Quelle est la différence entre le flamand et le néerlandais ?

Une idée fausse courante est que le flamand est une langue complètement différente. Ce terme ne désigne ni une langue ni un dialecte, mais la région, la culture et les habitants de la Belgique (occidentale) ou de la Flandre. Les Flamands parlent le néerlandais belge en Flandre, qui est la partie flamande de la Belgique.

De même que l’anglais parlé en Australie, au Canada, au Royaume-Uni, aux États-Unis, en Afrique du Sud ; et le français parlé en Belgique, au Canada, en France et en Suisse, le belge diffère, de même le néerlandais parlé aux Pays-Bas diffère de celui de la Belgique. Ces différences ne sont pas assez importantes pour constituer une langue individuelle, il s’agit simplement de variations de prononciation, de lexique et d’expressions.

Pour rendre les choses encore plus confuses, les locaux désignent souvent familièrement leur langue comme le flamand. Mais n’oubliez pas que la langue officielle de la Flandre est le néerlandais standard.

Maintenant, regardons de plus près le néerlandais standard et apprenons quelques mots et expressions que vous pourrez utiliser lors de vos voyages.

Pour des phrases flamand-néerlandais, obtenez mon guide gratuit de phrases de voyage en flamand.

Prononciation néerlandaise

Voyelles courtes

a comme le  » a  » de  » calme « , (mais plus courte)
e comme ‘e’ dans « pen » ou ‘e’ dans « the » (à la fin des mots)
i comme ‘i’ dans « pin »
o comme ‘o’ dans « fork »
oe comme ‘oo’ dans « too » (mais plus court)
u comme ‘u’ dans « upset »
y comme ‘i’ dans « pin » ou ‘ee’ dans « deep »

Les voyelles longues

a, aa comme ‘aa’ dans « Afrikaans »
e, ee comme ‘a’ dans « day »
eu semblable à ‘e’ dans « mercy »
ie comme ‘ea’ dans « sea »
o, oo comme ‘o’ dans « ago »
oe comme ‘oo’ dans « too »
u, uu comme ‘ü’ dans l’allemand « München »

Diphtongues

Une diphtongue est également connue comme une voyelle glissante. Elle désigne deux sons vocaliques adjacents se produisant dans la même syllabe.

au, ou comme ‘ow’ dans ‘how’
eeuw comme ‘a’ dans ‘day’ et en remplaçant le son ‘y’ à la fin par un son ‘w’
ei, ij comme ‘ay’ dans ‘say’
ieuw comme ‘ea’ dans ‘sea’ suivi d’un son ‘w’
ui comme ‘i’ dans ‘sir’ suivi d’un son ‘w’.

Consonnes

La plupart des consonnes du néerlandais ont le même son en anglais, mais les lettres suivantes peuvent vous faire trébucher.

c comme le  » c  » de  » can  » (k) ou le  » c  » de  » certain  » (s)
ch comme le  » ch  » de l’écossais  » loch « 
g son  » ch  » sonore
j comme le  » y  » de  » you « 
n comme le  » n  » de  » no  » ; souvent laissé tomber à la fin des mots
r soit comme le « r » écossais/espagnol « rr » ou comme le « r » français mais du fond de la gorge
sj comme « sh » dans « she »
x comme « x » dans « axe »
y comme « y » dans « yes »

Phrases néerlandaises standard courantes

Hi ! Hallo!
Oui/ Non Ja / nee
Bonjour ! Goeiemorgen
Bonsoir ! Goeie avond
Bienvenue ! (en saluant quelqu’un) Welgekomen
Comment allez-vous ? Hoe gaat het met jou?
Je vais bien, merci ! Met mij is alles goed.Dank u.
Et vous ? En jij?
Bien / mal / tout va bien. Goed / slecht / zo en zo
Merci (beaucoup) ! Dank U wel!
Vous êtes les bienvenus ! (après « merci ») Het is niks, graag gedaan
Bonne nuit ! Goeie nacht!
See you later ! Ik zie je later!
Bon au revoir ! Vaarwel ! / Tot ziens
Here you go ! (en donnant quelque chose) Alsjeblieft
Combien cela coûte-t-il ? Hoeveel kost dit?
Excusez-moi… ! (pour demander quelque chose) Excuseer mij…!
Excusez-moi ! ( pour passer) Excuseer mij!

Introductions

Quel est votre nom ? Wat is je naam?
My name is … Mijn naam is …
Nice to meet you ! Blij je te ontmoeten
Je ne comprends pas ! Ik versta het niet
Parlez-vous (anglais/néerlandais) ? Spreek jij engels / nederlands?
Juste un peu. Een beetje.

Vœux

Bonne nouvelle année ! Gelukkig nieuwjaar
Bon Noël ! Zalig kerstmis
Bonheur (en éternuant) Gezondheid

Expressions hilarantes en néerlandais

Vous voulez apprendre le néerlandais ? Visitez mon guide pratique de ressources linguistiques.

En outre, si vous voulez savoir comment les experts apprennent les langues, j’ai demandé à 11 grands polyglottes de partager leurs secrets d’apprentissage des langues. Découvrez comment ils commencent à apprendre une nouvelle langue, à surmonter les plateaux et à entretenir plusieurs langues.

Visiter la Belgique ? Visitez ces magnifiques villes

  • Itinéraire de l’excursion d’une journée à Gand : Les 10 meilleures choses à voir à Gand en une journée
  • Voir la ville la plus mignonne de Belgique : 10 choses merveilleuses à faire à Bruges
  • Itinéraire ultime de Bruxelles – Comment passer 2 jours à Bruxelles

Vous aimez ? Épinglez-le pour plus tard !

Quelle est la langue parlée en Belgique - Guide de la langue néerlandaise belge

Quelle est la langue parlée en Belgique - Guide de la langue néerlandaise belge

Sources Linguanaut | Wikipedia | Wikitravel

Vers vous!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *