Toute introduction à la langue espagnole vous montrera rapidement qu’elle a été bénie par quelques penseurs importants au cours du temps. Issus des mondes de la politique, de la littérature, de l’art, de la science, et plus encore, ils ont influencé la pensée dans le monde entier.
En raison de la grande superficie que couvre le monde hispanophone, ils proviennent de divers pays. De l’Espagne à l’Argentine, de la Colombie au Guatemala, et du Chili au Mexique.
En fait, les individus originaires des pays hispanophones ont remporté un total de 24 prix Nobel dans une variété de disciplines, ce qui montre bien la reconnaissance internationale dont leur pensée a bénéficié.
Si vous apprenez l’espagnol, ou si vous avez visité l’Espagne ou l’Amérique latine, alors vous avez peut-être déjà entendu certains des noms figurant dans cette liste.
En examinant certaines de leurs citations, vous pouvez apprendre la grammaire espagnole, ramasser un nouveau vocabulaire espagnol, ainsi que comprendre comment les hispanophones s’expriment, plus un peu sur les pays et les milieux dont ils sont originaires.
En fait, la seule chose que vous ne pouvez pas apprendre, ce sont les différences d’accents à travers le monde hispanophone.
En somme, il y a beaucoup à apprendre des citations de cet article, non seulement en termes d’apprentissage d’une langue étrangère qui est parlée par 440 millions de locuteurs natifs, mais aussi en termes de la façon dont nous, en tant qu’individus, voyons le monde dans lequel nous vivons.
Donc mettez-vous à l’aise alors que nous vous emmenons à travers notre liste de 10 citations intéressantes du monde hispanophone.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pablo Neruda
» Es tan corto el amor y tan largo el olvido «
Ce qui signifie : « L’amour est si court et l’oubli si long »
Cette citation de Pablo Neruda est tirée de son poème de 1924, Poema 20 du recueil Veinte Poemas de Amor y Una Canción de Desesperada (20 poèmes d’amour et une chanson de désespoir).
S’il y avait une quelconque confusion sur les similitudes et les différences entre l’espagnol et le portugais, c’est grâce à des personnes comme Pablo Neruda qui les distinguent.
Le poète chilien qui était un maître avec les mots espagnols, et sa capacité à exprimer des pensées profondes et passionnées sur l’amour et la romance ont fait de lui un nom célèbre de la langue espagnole en Amérique latine et au-delà.
S’il y avait une raison de parler espagnol, ce serait pour apprécier pleinement l’œuvre de ce lauréat du prix Nobel dans la langue dans laquelle elle a été écrite. Si vous prenez des cours d’espagnol (vous pouvez rechercher des cours d’espagnol london ou n’importe quel autre endroit en ligne)avec un professeur d’espagnol, alors demandez-lui de déterrer certains des poèmes de Neruda pour les étudier dans vos cours.
Dans cette citation, il résume de manière experte la difficulté que beaucoup de gens souffrent en essayant d’oublier certains pour qui ils avaient des sentiments forts.
Pour la plupart des gens, il n’est pas nécessaire de parler couramment l’espagnol pour comprendre la douleur de perdre un proche et de ne pas pouvoir oublier cette personne !
Frida Kahlo
» Arból de la esperanza, mantente firme «
Ce qui signifie : « Arbre de l’espoir, tiens-toi ferme »
Frida Kahlo est née en 1907 à Mexico. Elle était une peintre célèbre pour avoir peint de nombreux autoportraits après avoir été gravement blessée dans un accident de bus à l’âge de 18 ans, ce qui a mis fin à son rêve de devenir médecin. Cela lui a également causé des douleurs et divers problèmes de santé jusqu’à la fin de sa vie.
De sa douleur physique, elle a tiré une grande force mentale qui se reflète dans son œuvre et qui pourrait, en soi, être utilisée comme une métaphore pour continuer à avancer.
C’est peut-être la base de la citation ci-dessus. Arból de la esperanza, mantente firme est une peinture célèbre de Kahlo, qui montre la toile divisée en deux ; un côté est dans l’obscurité avec la lune dans le ciel et représente Kahlo assise en robe traditionnelle indigène, et l’autre est dans la lumière du jour avec le soleil dans le ciel, et montre une femme allongée sur un lit d’hôpital avec des cicatrices saignantes sur le dos.
En se concentrant sur la citation elle-même, elle semble dire que maintenir l’espoir est la clé pour passer à travers les moments difficiles. Tant que nous avons de l’espoir, rien n’est impossible.
Environ 40 ans après sa mort, son travail a été repris par les mouvements féministes et LGBT. Les féministes en particulier considèrent que son œuvre symbolise la lutte et l’expérience des femmes.
Son héritage indigène mexicain a également conduit à ce que son œuvre soit célébrée par ce groupe.
Si vous allez apprendre l’espagnol, l’œuvre de Frida Kahol est un exemple de la façon dont vous égayez un cours d’espagnol sur la grammaire ou la conjugaison des verbes en analysant les messages qu’elle dépeint dans ses peintures.
Octavio Paz
» Aprender a dudar es aprender a pensar »
« Apprendre à douter, c’est apprendre à penser »
Chaque homme veut changer le monde, faire quelque chose, mais trop souvent c’est par amour de soi, ce qui donne des résultats terrifiants de vanité.
Il existe une citation très populaire qui lutte contre cette notion:
Cette célèbre citation est d’Octavio Paz – poète, essayiste, diplomate et prix Nobel de littérature – qui est né d’un père mexicain et d’une mère andalouse. L’œuvre de l’artiste est imprégnée de multiples influences.
Ses poèmes sont souvent un mélange de styles et d’inspirations.
Il se trouvait en Espagne pendant la guerre civile espagnole des années 1930, et il prit le parti des républicains au nom de l' »antifascisme ». Il ne rompt avec le communisme qu’après la fin du pacte germano-soviétique, à tel point qu’à la fin de sa vie, il critique les gouvernements marxistes de Cuba et du Nicaragua.
Octavio Paz s’inspire de ses origines, de ses découvertes, mais aussi de l’histoire du monde et de ses différents courants littéraires. Avec une vie passée entre de nombreux pays dont le Mexique, les États-Unis, l’Espagne, la France et l’Inde, son œuvre reflète son ouverture sur le monde.
Isabel Allende
» La verdadera amistad resiste el tiempo, la distanica, y el silencio «
« La véritable amitié résiste au temps, à la distance, et au silence »
Isabel Allende est un auteur chilien qui a été salué comme l’auteur espagnol le plus lu au monde.
Elle a écrit des livres tels que La Ciudad de las Bestias, et La Casa de los Espíritus, et elle a été citée comme disant qu’elle veut que ses livres montrent l’histoire torturée de l’Amérique du Sud, et les espoirs et les rêves des hommes et des femmes qui se battent pour vivre dans un monde meilleur.
Elle a reçu le prix national chilien de littérature en 2010, et la médaille présidentielle de la liberté en 2014, et a repris les rênes des lauréats du prix Nobel Pablo Neruda et Gabriela Mistral pour poursuivre les prouesses littéraires de renommée mondiale du Chili.
Sur votre chemin pour parler espagnol avec aisance, vous rencontrerez un certain nombre de phrases qui vous parlent à un niveau personnel. Parler une deuxième langue vous permet de communiquer avec plus de personnes, mais aussi d’élargir vos horizons. C’est exactement ce que fait cette citation.
Dans le monde moderne, nous voulons tous savoir qui sont les vrais amis. Et les amitiés qui répondent à ce critère sont celles que vous voulez. Elles ne sont pas construites sur ce que quelqu’un peut faire pour vous, ou sur l’utilisation de quelqu’un pour des gains personnels.
Mais elles consistent plutôt à pouvoir reprendre là où vous vous êtes arrêté des années en arrière, sans problème ni maladresse, et à avoir des personnes sur lesquelles vous pouvez compter.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Gabriel Garcia Marquez
» La vida no es la que uno vivió, sino la que uno recuerda, y cómo la recuerda para contarla »
« La vie n’est pas ce qu’on a vécu, mais ce dont on se souvient, et comment on s’en souvient pour le raconter à nouveau. »
Gabriel Garcia Marquez, ou Gabo, est un célèbre romancier colombien qui a popularisé le réalisme magique.
Comme l’une des principales figures de la littérature en langue espagnole, Gabo a remporté de nombreux prix, dont le prix Nobel de littérature en 1982.
Son œuvre comprend notamment Cien Años de Soledad (Cent ans de solitude), et El Amor en los Tiempos del Cólera (L’amour au temps du choléra).
Si vous parlez à n’importe quel locuteur natif de l’espagnol, et de la plupart des anglophones, ils auront entendu parler de Gabriel Garcia Marquez. Cependant, son œuvre est complexe et, en tant que débutant, vous voudrez probablement l’éviter.
Cependant, en tant qu’apprenant plus avancé, il vaut vraiment la peine de lire certaines de ses œuvres car cela donnera à la façon dont vous apprenez à parler espagnol une saveur plus culturelle.
Cela se voit dans la citation ci-dessus. Ici, Gabo essaie de nous encourager à profiter des expériences que nous avons, et à nous souvenir de ce qu’elles nous font ressentir.
La société technologique dans laquelle nous vivons voit la plupart des gens essayer d’enregistrer des moments spéciaux avec des photos, des vidéos et des tags sur les médias sociaux. Mais si nous prenons du recul, nous serons récompensés intérieurement en profitant pleinement de ces moments.
Gabriela Mistral
» Tengo un día. Si lo sé aprovechar, tengo un tesoro »
« J’ai une journée. Si je sais en tirer le meilleur parti, j’aurai trouvé de l’or »
Gabriela Mistral est un nom que nous avons déjà évoqué. Cette Chilienne est devenue le premier poète d’Amérique latine à recevoir le prix Nobel de littérature en 1945.
Elle a écrit sur une variété de sujets ; l’amour, la trahison, les voyages, la nature et l’Amérique latine, pour n’en citer que quelques-uns.
Son importance en Amérique latine n’est plus à démontrer, et si vous voyagez au Chili, vous verrez son visage sur le billet de banque de 5 000 pesos.
Certaines de ses œuvres clés comprennent :
- Sonetos de la Muerte (Sonnets de la mort)
- Lecturas Para Mujeres (Lectures pour les femmes)
- Tala (Récolte)
Dans la liste de citations que nous avons compilée à son sujet, voici peut-être le meilleur conseil.
Le message est simple, chaque jour est un cadeau et nous devons tout faire pour en tirer le meilleur parti.
Pablo Picasso
» Todo lo que puede ser imaginado es real «
« Tout ce qui peut être imaginé est réel »
Comme l’un des fils les plus célèbres d’Espagne, Pablo Picasso est largement connu comme cofondateur du mouvement cubiste.
Une grande partie de sa vie précoce a été passée en Catalogne, et il a fait sa première exposition à Barcelone en 1900.
Pendant son séjour, il a appris le catalan. Fait intéressant, les gens ne connaissent pas souvent les différences entre le catalan et l’espagnol, et supposent souvent qu’il s’agit presque de la même chose.
Son œil pour l’innovation artistique et son style unique qu’il a commencé à développer alors qu’il était en Catalogne, l’ont propulsé au premier plan de tous les artistes importants du 20ème siècle.
Intéressant, le travail de Picasso était déjà apprécié de son vivant principalement en raison de l’incroyable gamme de styles qu’il possédait. C’est quelque chose qui n’a fait qu’augmenter après sa mort en 1973.
En dehors de l’étude de la prononciation et de la structure des phrases, votre cours d’espagnol comprendra presque certainement une partie sur l’examen de l’œuvre de Pablo Picasso lors de l’étude de la culture espagnole.
La gamme de styles sur laquelle il a travaillé a probablement donné naissance à cette citation. Au sens littéral, son imagination débordante lui permettait de recréer ses pensées sur la toile.
Mais dans un autre sens, l’essence de cette citation nous implore de ne pas être retenus en pensant que les choses ne sont pas possibles, et de repousser les domaines de la possibilité à chaque occasion.
Miguel de Cervantes
» Donde una puerta se cierra, otra se abre »
« Quand une porte se ferme, une autre s’ouvre »
Miguel de Cervantes est probablement le nom le plus célèbre de l’histoire de la langue espagnole, et en particulier de sa littérature.
Il est l’auteur de Don Quichotte, qui est largement considéré comme le premier roman moderne, et a été traduit dans plus de langues que n’importe quel autre livre à part la Bible.
Si vous choisissez d’étudier l’espagnol, vous pourriez étudier à l’Instituto Cervantes, l’organisation du gouvernement espagnol pour promouvoir l’étude de la langue et de la culture espagnoles, et dont le nom vient de Miguel de Cervantes.
Il a donné au monde un certain nombre de grandes citations, comme celle ci-dessus qui est aussi bien connue en anglais qu’en espagnol.
Rigoberta Menchu
» Este mundo no va a cambiar a menos que estemos dispuestos a cambiar nosotros mismos «
.
« Le monde ne changera pas si nous ne sommes pas prêts à nous changer nous-mêmes »
Rigoberta Menchu n’est peut-être pas la figure la plus connue du monde hispanophone, mais cette Guatémaltèque, lauréate du prix Nobel de la paix, a eu un grand impact sur le monde.
Elle a travaillé sans relâche pour promouvoir les droits de la communauté indigène du Guatemala, et en particulier ceux de la population indigène féminine.
Depuis la fin de la guerre civile au Guatemala en 1996, elle a fait campagne pour que des personnalités politiques et militaires soient jugées pour des crimes commis pendant la guerre civile dans des tribunaux espagnols, les condamnations au Guatemala pour de tels crimes étant presque impossibles.
Après que la plus haute juridiction espagnole ait jugé que les tribunaux espagnols pouvaient porter un jugement sur des génocides étrangers, l’Espagne a demandé l’extradition de 7 membres du gouvernement guatémaltèque.
En 2015, un ancien commandant de la police a été condamné par un tribunal espagnol pour son rôle dans une attaque contre l’ambassade d’Espagne dans la ville de Guatemala en 1980, qui a coûté la vie au père de Menchu.
Il faisait partie des nombreux paysans mayas qui ont occupé l’ambassade pour essayer d’attirer l’attention sur les souffrances qui leur étaient infligées dans les campagnes, mais la police nationale guatémaltèque a bombardé l’ambassade, tuant tous les manifestants sauf un.
Sa poussée pour la justice et le changement est centrale dans la citation ci-dessus. Pour elle, la promotion du changement en nous-mêmes est cruciale pour le changement extérieur.
C’est quelque chose d’important pour elle, comme on peut le voir comme le changement au Guatemala en partie dû à sa campagne, et la réconciliation dans le pays à laquelle elle a participé.
Ernesto « Che » Guevara
» Seamos realistas y hagamos lo imposible. «
« Soyons réalistes et accomplissons l’impossible. »
Cette citation bien connue du révolutionnaire d’origine argentine a fait le tour du monde.
Légende bien connue, Ernesto Rafael Che Guevara reste aujourd’hui l’un des symboles de la lutte pour la liberté dans le monde. Figure communiste de la révolution à Cuba, il a cherché à étendre la révolution en Bolivie, mais aussi en Afrique.
L’Amérique latine en particulier a donné au monde un certain nombre de révolutionnaires, principalement en raison de la longue lutte contre la domination coloniale. Simón Bolívar, Fidel Castro, Hugo Chavez et Che Guevara sont tous des révolutionnaires de gauche qui divisent énormément l’opinion, mais tous affirment avoir combattu les puissances impérialistes.
Che en particulier est devenu un important dans la culture populaire. On peut trouver son visage sur des t-shirts, des affiches, des tasses et des peintures murales.
Son statut largement légendaire tient au fait qu’il est mort jeune (à 39 ans) alors qu’il poussait à la révolution en Bolivie, alors que d’autres révolutionnaires ont survécu beaucoup plus longtemps.
La majorité des citations attribuées à Che Guevara sont sans surprise liées au combat révolutionnaire. Là où d’autres citations de ce recueil ont parlé d’amour, d’amitié et de philosophie, cette citation reflète son désir de continuer à se battre, peu importe la lourdeur des chances contre lui.
Nous pourrions continuer longtemps avec les citations espagnoles, les proverbes populaires, les dictons et les beaux textes.
N’hésitez pas à rechercher d’autres proverbes du monde entier, à apprendre une citation par jour pour vous immerger dans l’univers de vos artistes hispanophones préférés.
Souvenez-vous qu’apprendre une nouvelle langue ne se limite pas à apprendre les verbes et à être capable de tenir une conversation. C’est aussi s’immerger dans un nouveau monde, et une nouvelle culture. Pour y parvenir efficacement, vous visitez le pays que vous souhaitez découvrir. Mais ne sous-estimez pas l’importance d’apprendre l’espagnol débutant avant de voyager !
Découvrez comment vous pouvez apprendre l’espagnol en ligne.